Дуглас Престон и Линкольн Чайльд
Меч карающий
Перевод с английского (c) 2006, Александр Мальцев
E-mail переводчика: [email protected]
Riptide. Copyright (c) 1998 by Douglas Preston and Lincoln Child. ISBN
0-7595-4488-3
Информацию об оригинальной книге можно получить по адресу: Warner
Books, 1271 Avenue of the Americas, New York, NY 10020
От авторов
Мы бесконечно признательны одному из самых замечательных докторов штата
Мэн, Дэвиду Престону, за неоценимую помощь в работе, связанную с вопросами
медицины в "Мече карающем". Также благодарим наших агентов: Эрика Симонова и
Линн Несбит из "Дженклоу & Несбит"; Мэттью Снайдера из "Си-Эй-Эй";
потрясающего редактора Бетси Митчелл; и, наконец, издателя Маурин Эджин из
"Уорнер Букс".
Линкольн Чайльд: Я хотел бы поблагодарить Дениса Келли, Брюса Свансона,
докторов медицины Ли Сукно и Брая Бенджамина, Бонни Мауэра, Шерифа Кейта,
преподобного Роберта М. Дьячека, а также Джима Куша. В особенности
признателен своей жене Лючии за поддержку и строгую (а порой и суровую)
критику черновиков четырёх романов последних пяти лет. Огромное спасибо
родителям, с раннего детства привившим мне глубокую любовь к мореплаванию и
солёной воде - любовь, которая продолжается по сию пору. Также хотел бы
выразить признательность сомнительной компании столетия назад ушедших
пиратов, изобретателей шифров и их взломщиков, шпионов и секретных агентов
эпохи Елизаветы, - за то, что обеспечили колоритные прототипы и предоставили
материал для "Меча карающего". Напоследок скажу долгожданное спасибо Тому
МакКорнаку, бывшему начальнику и учителю, который с энтузиазмом и
проницательностью обучал меня писательскому мастерству и редактированию
текстов. Nullum quod tetigit non ornavit.
Дуглас Престон: Хотел бы выразить признательность Дж. П. Вилей-мл.,
главному редактору журнала "Smithsonian", и Дону Мосеру, редактору. Также
благодарен своей жене Кристине за поддержку, и дочери Селене - за знакомство
с рукописью и ценные замечания. Глубоко благодарен родителям, Дороти МакКэнн
Престон и Джерому Престону-младшему - за то, что бережно хранят ферму
"Зелёное пастбище" и присматривают за ней, так что мои дети и внуки смогут
насладиться прототипом того самого места, что фигурирует в качестве
вымышленных декораций "Меча карающего".
Мы заранее извиняемся перед особо придирчивыми критиками за то, что
изменили черту берега и смело сдвинули острова и каналы. Не стоит даже
пояснять, что Стормхавэн с его жителями и "Таласса" с сотрудниками выдуманы
и существуют лишь в нашем воображении. Хотя у восточного побережья и можно
найти несколько островов Рэгид, наш остров, описанный в романе (вместе с
семьёй Хатч, которая им владеет), выдуман целиком и полностью.
Однако, некоторые читатели могут заметить взаимосвязь между
историческими аспектами, с которых начинается "Меч карающий" и историей
таинственным образом затопленной "Денежной шахты" острова Оак, в Новой
Шотландии. Хотя данный роман - произведение фантастическое, именно тайна
острова Оак, зачаровавшая нас ещё в начальной школе, явилась изначальным
толчком к написанию романа. Дуглас Престон в своё время неделю провёл на
острове Оак, собирая материал для статьи в журнал "Smithsonian", которая
увидела свет в июне 1988-го года под заголовком "Охотники за сокровищами
Смертельной ловушки последних двух столетий". Данная статья доступна на
страничке авторов в интернете: http://www.prestonchild.com.
Такой денёк, всё залито ромом;
Наша компания ещё более-менее трезва;
Мы в замешательстве, чёрт побери!
Мошенники плетут заговор;
Большой спор о делёжке - так что я усиленно выбирал добычу;
Сегодня взяли одно, на борту чертовски много ликёра, так что команду
надо разогреть, и разогреть серьёзно;
Затем всё снова пошло хорошо.
(из судового журнала Эдварда Тича, известного под кличкой "Чёрная Борода",
ок. 1718)
Применение решений века двадцатого к проблемам века семнадцатого даёт
либо совершеннейший успех, либо полный хаос; промежутка нет.
(Доктор Орвилль Хорн)
Пролог
Однажды в июне 1790-го года рыбак Симон Руттер из штата Мэн ловил
треску и попал в шторм. Его плоскодонка была перегружена рыбой, он серьёзно
сбился с курса и ему не оставалось ничего другого, кроме как направиться к
скрытому в тумане острову Рэгид, расположенному в шести милях от побережья.
Пережидая ненастье, рыбак решил исследовать безлюдное место. В глубине
острова, вдали от скалистых рифов, которым островок обязан своим названием,
он обнаружил массивный старый дуб, с одной из нижних ветвей которого свисали
старинный кильблок и такелаж. Прямо под деревом земля осыпалась во впадину.
Хотя об острове было известно, что он незаселён, Руттер нашёл явное
свидетельство, что кто-то побывал здесь много-много лет назад.
[Рэгид (Ragged) - неровный, потрёпанный, изодранный (англ.) - прим.
Пер.]
В нём проснулось любопытство, поэтому Руттер заручился поддержкой брата
и однажды в воскресенье несколько недель спустя вернулся, на этот раз с
киркой и лопатами. Обнаружив ту самую впадину, мужчины принялись копать. На
глубине в пять футов инструменты ударились о площадку из дубовых чурбанов.
Рыбаки подняли их и продолжили копать глубже, их любопытство лишь росло. К
концу дня они достигли чуть ли не двадцати футов глубины, пройдя сквозь слои
древесного угля и глины до очередной дубовой платформы. Братья вернулись
домой, намереваясь возобновить раскопки после ежегодного гона макрели. Но
неделю спустя брат Руттера утонул - его плоскодонка неожиданно перевернулась
по непонятной причине. Яму временно оставили в покое.
Два года спустя Руттер и группа местных торговцев решили объединить
усилия и ресурсы, чтобы вернуться к таинственному месту на острове Рэгид.
Взявшись копать заново, они вскоре достигли ряда вертикальных тяжёлых
дубовых балок и поперечных стропил, которые, как оказалось, ограждали
засыпанную шахту. Точная информация о том, насколько глубокую яму раскопала
эта группа, отсутствует, однако большинство оценок сходится на ста футах.
Здесь инструменты ударили о плоский камень с выбитой на нём надписью:
Сначала ты станешь Лгать,
Проклятый, ты будешь Рыдать,
А худшее, ты должен Умереть
Камень сдвинули с места и подняли на поверхность. Впоследствии
появились теории о том, что убрав камень, люди привели в действие некий
механизм, поскольку спустя несколько мгновений, без какого бы то ни было
предупреждения, в яму ворвалась морская вода и целиком её затопила. Все
землекопы сумели спастись - все, кроме Симона Руттера. Водяной Колодец, как
стали называть затопленную шахту, принял свою первую жертву.
О Водяном Колодце возникло множество легенд. Но наиболее вероятная
гласила, что около 1695-го года знаменитый английский пират Эдвард Окхэм
незадолго до своей таинственной смерти зарыл свои огромные сокровища у
побережья штата Мэн. Шахта на острове Рэгид казалась вполне вероятным
кандидатом. Вскоре после гибели Руттера начали ходить слухи, что сокровище
проклято, и что любого, кто попытается его достать, постигнет та самая
участь, которой грозил камень.
Было предпринято множество попыток осушить Водяной Колодец. В 1800-м
году двое бывших партнёров Руттера организовали новую компанию и собрали
средства для возведения второго туннеля, в двенадцати футах к югу от
изначального колодца. Поначалу всё шло хорошо, и на глубине ста футов они
попытались прорыть горизонтальный проход под Водяной Колодец. Они
планировали выйти к сокровищам из-под низу, но, как только туннель повернул
к Колодцу, проход
Далее для ознакомления