Уолтер Йон Уильямс
МИР ПАПОЧКИ
Перевела с английского Ирина Гурова.
Перевел в электронный Tolin. "Интересное - всем!".
"Лавка миров" (http://lavka.cityonline.ru)
В один прекрасный день Джейми со всей своей семьей отправился в новое
место - в место, которого прежде вообще не было. Люди, которые там жили,
назывались вертунчиками, и были они высокими, тощими, с заостренными
головами. Руки у них были длинные и, разговаривая, они отчаянно ими
размахивали, а стоило им взволноваться, они раскидывали свои руки по
сторонам и вертелись, как волчки, и уже нельзя было рассмотреть, где у них
лица, а где спины. Они бешено кружились на зеленой траве под
тыквенно-оранжевым небом Страны Вертунчиков, и иногда они натыкались друг на
друга, и раздавался громкий стук, но с ними ничего не случалось - только
разлетались в разные стороны и продолжали вертеться в другом направлении.
Иногда какой-нибудь крутился так сильно, что ввинчивался в землю и
вдруг, уйдя в нее по плечи, замирал в неподвижности с выражением испуганной
растерянности на лице.
Ничего забавнее Джейми в жизни не видывал и просто умирал со смеху.
Его младшая сестричка Бекки тоже смеялась. И один раз упала от смеха на
живот, а папочка подхватил ее на руки и завертел в воздухе, будто сам был
вертунчиком, и они все время смеялись.
Потом они услышали, как колокол позвонил к обеду, и папочка сказал, что
пора домой. Бекки и Джейми помахали вертунчикам на прощание, взяли мамочку
за руки и пошли, и пока они шли через травянистые холмы к своему дому,
тыквенно-оранжевое небо медленно становилось голубым.
Путь домой вел мимо Эль Кастильо. Вид у Эль Кастильо был ну просто
сказочным - замок с башнями, и куполами, и минаретами, блестевшими на
солнце. Из Эль Кастильо доносились чарующие звуки, быстрая сложная музыка
множества гитар, и Джейми слышал дробный перестук каблуков, и веселые крики,
и смех счастливых людей.
Но Джейми не попытался войти в Эль Кастильо. Один раз он попробовал и
узнал, что Эль Кастильо охраняет Ла Дукесса, костлявая суровая женщина, вся
в черном, с высоким гребнем в волосах. Когда Джейми попросил позволения
войти, Ла Дукесса поглядела на него сверху вниз и сказала: "Я не впускаю
тех, кто не может назвать неправильные испанские глаголы!" Это было все, что
она сказала.
Джейми спросил у папочки, что такое испанский неправильный глагол, и
папочка сказал: "Со временем ты узнаешь, и Ла Дукесса впустит тебя в замок,
но пока ты еще слишком мал, чтобы учиться испанскому".
Джейми не огорчился. Ему было чем заняться, кроме Эль Кастильо. Страны,
вроде той, где жили вертунчики, вдруг появлялись неизвестно откуда, и чтобы
их осмотреть, требовалось много времени.
Окраска неба выцвела из оранжевой в голубую. Белые пушистые облачка
плыли по воздуху над двухэтажным деревянным домом. Мистер Ухты сидел на
коньке крыши, он радостно закричал и спланировал к ним.
- Джейми дома! - весело запел он. - Джейми дома, и он привел свою
красавицу сестричку!
Мистер Ухты имел форму ромба, совсем как воздушный змей, с головой в
верхнем углу, руками по сторонам и смешными ножками, прикрепленными снизу.
Он был ярко-алый. И умел летать, как воздушный змей, а сейчас он планировал,
ловко кувыркаясь, навстречу Джейми и всем остальным.
Бекки посмотрела вверх на мистера Ухты и засмеялась от радости.
- Джейми, - сказала она, - ты живешь в самом-самом лучшем месте в мире!
Ночью, когда Джейми лежал в кровати со своим плюшевым жирафом, на
бледном луче, струящемся от Луны к Земле, спускалась Селена и садилась рядом
с Джейми. Бледная, чуть прозрачная женщина с серебряным полумесяцем над
бровями. Она поглаживала Джейми по лбу прохладной рукой и пела ему, а его
веки смыкались, и сон принимал его в свои объятия.
Птички спрятали головки под крыло,
Ночь темна, и тихо все кругом,
И бояться нам не надо ничего.
Спи, малютка Джейми, сладким сном.
И всякий раз, когда Джейми просыпался ночью, Селена была рядом и утешала
его. Он радовался, что Селена присматривает за ним, потому что иногда
возвращались кошмары, будто он все еще в больнице. И когда кошмары
приходили, она всегда была рядом, чтобы утешить его, приласкать, убаюкать
песенкой. И вскоре кошмары рассеивались.
На уроки Джейми всегда провожала принцесса Гигунда, такая толстая
женщина, даже выше папочки, с курчавыми волосами, большими босыми ступнями и
короной, которая никак не хотела держаться на ее голове прямо. Она была
некрасивой, с грустным лицом - и безобразным, и милым одновременно. Шаркая
рядом с Джейми, принцесса Гигунда жаловалась на то, что у нее болят ноги, а
также на то, что она уродливая великанша, и никто на ней не женится.
- Я женюсь на вас, когда вырасту, - стойко сказал Джейми, и некрасивое
лицо принцессы разгладилось.
Разные люди давали Джейми уроки. Миссис Моргушка в маленькой школе из
красного кирпича учила его читать и писать. Тренер Лягух - он и был
лягушкой - обучал его всяким играм на свежем воздухе: Джейми бегал, прыгал и
бросал разные спортивные снаряды, соревнуясь с людьми и зверями. Мистер
Макгилликади, симпатичный бородатый толстячок в красных тапочках и с люком в
спине, показывал Джейми свой волшебный глобус. Когда Джейми прижимал палец к
любой точке на глобусе, начинали трубить трубы, и он видел, что происходит в
том месте, на которое он указал, а мистер Макгилликади водил его туда на
экскурсию и показывал ему всякую интересную всячину: здания, статуи,
картины, парки, людей. Когда Джейми удавалось запомнить названия, мистер
Макгилликади улыбался, кивал головой, и вид у него был очень довольный.
Если Джейми делал на уроках успехи, у него оставался час-другой
навестить вертунчиков, или зоопарк, или мистера Мохнача. Пока не звонили к
обеду и не приходило время возвращаться домой.
Когда принцесса Гигунда уводила его с уроков домой, мистер Ухты
планировал навстречу с конька крыши, а мамочка, и папочка, и Бекки махали
ему из окон дома, и Джейми со всех ног бежал к ним.
Как-то раз, когда он в гостиной рассказывал семье о своем последнем
путешествии по волшебному глобусу мистера Макгилликади, Джейми от восторга
забегал по комнате и замахал руками, как вертунчик, но вдруг заметил, что
никто его не слушает. Мамочка, и папочка, и Бекки смотрели не на него, на их
лицах застыли маски вежливого внимания.
Джейми почувствовал, как его шеи коснулся ледяной палец.
- Мамочка? - сказал Джейми. - Папочка?
Мамочка и папочка не отозвались. Их лица не дрогнули. Лицо папочки
как-то странно смазалось, словно запечатленное в движении.
- Папочка? - Джейми подбежал и попытался подергать отца за рукав. Рукав
был твердый, точно из мрамора. Сердце Джейми опалил ужас.
- Папочка!!! - закричал он и попытался все-таки подергать рукав. -
Папочка, проснись! - Тот не отозвался, и Джейми подбежал к мамочке и дернул
ее за руку. - Мамочка! Мамочка! - Ее рука была рукой статуи. И как Джейми ни
тянул и ни дергал, мамочка не шевельнулась.
- Помогите! - закричал Джейми. - Мистер Ухты! Мистер Мохнач! Помогите
моей мамочке! - По его лицу катились слезы. Он перебегал от Бекки к мамочке,
к папочке, хватал их за руки, дергал, обнимал их застывшие ноги Он выбежал
наружу, но и там все было непонятно застывшим. Никакого ветра. Мистер Ухты
сидел на коньке крыши, как всегда с широкой улыбкой на лице, но не
шевельнулся и не откликнулся на крики Джейми.
Страх погнал Джейми назад в дом. Все это было гораздо хуже того, что с
ним делали в больнице, хуже любой боли. Джейми вбежал в гостиную, где его
отец, мать и сестричка застыли, будто статуи, и тут же отшатнулся в ужасе. В
комнату проник неизвестный человек. Вернее, только часть чужого человека -
пара рук в черных перчатках со странным серебряным спиральным узором и еще
странное светящееся матовое лицо с темными опоясывающими очками поперек
него, будто линия.
- Сопряжение полностью прервано,
Далее для ознакомления