ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Уаильд О.
Уелс Г.
Уембо
Уильямс Т.
Улитская Л.
Ундерхилл П.
Успенский М.
Успенский П.
Устинова Т.
Уткин А.

Эдгар Уоллес
Мелодия смерти



Эдгар Уоллес

                               Мелодия смерти

____________________________________________________________________________

     Edgar Wallace. "The Melody of Death", 1915
     Перевод с английского П.Строганова
     Изд.-коммер. фирма "Гриф", Харьков, 1992
     OCR и редакция Dauphin, июнь 2004
____________________________________________________________________________

                                 ОГЛАВЛЕНИЕ

                    Глава 1. УЧЕНИК ВЗЛОМЩИКА
                    Глава 2. СКАЧКИ
                    Глава 3. ГИЛБЕРТ НЕОЖИДАННО ИСЧЕЗАЕТ
                    Глава 4. "МЕЛОДИЯ В ФА-МИНОРЕ"
                    Глава 5. ЧЕЛОВЕК, ЖЕЛАВШИЙ РАЗБОГАТЕТЬ
                    Глава 6. СКЛАД НЕСГОРАЕМЫХ ШКАФОВ
                    Глава 7. ГРАБИТЕЛИ БАНКОВ
                    Глава 8. ЖЕНА, КОТОРАЯ НЕ ЛЮБИТ СВОЕГО МУЖА
                    Глава 9. ЭДИТ ЗНАКОМИТСЯ СО СКРИПАЧКОЙ
                    Глава 10. КОЛЬЕ
                    Глава 11. ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЕЛОВЕК
                    Глава 12. ТАЙНИК
                    Глава 13. ДЯДЮШКА
                    Глава 14. БРИЛЛИАНТЫ СТЕНДЕРТОНОВ
                    Глава 15. РАССКАЗ ДОКТОРА
                    Глава 16. ПОСЛЕДНЯЯ ПРОБЛЕМА
                              ГИЛБЕРТА СТЕНДЕРТОНА
____________________________________________________________________________


                         Глава 1. УЧЕНИК ВЗЛОМЩИКА

     Было девять часов вечера 27 мая,  когда  одетый  в  штатское  сотрудник
полиции,  проходя  по   Хаттон-Гарден   мимо   ювелирного   магазина   фирмы
"Гилдергейм, Паско и К ", заметил  свет  в  окне  второго  этажа.  Он  решил
выяснить, кто же находится в столь  поздний  час  в  помещении  фирмы.  Была
суббота, а в этот день шефы фирм, равно как и их служащие, имели обыкновение
покидать свои конторы и  магазины  не  позже  трех  часов  дня.  Полицейский
подошел к входной двери и постучал.
     Услышав стук, Гилдергейм (а именно он и находился в это вечернее  время
в своей фирме вместе со старшим бухгалтером) направился к  двери,  вынув  на
всякий случай из кармана револьвер.  Убедившись,  что  за  дверью  находится
известный  ему  лично  полицейский,  владелец  ювелирной  фирмы   облегченно
вздохнул.
     Ювелир пояснил полицейскому, что он получил посылку с  бриллиантами  от
одной  амстердамской  фирмы,  и  ему  хотелось  уже  сегодня  рассортировать
полученные  драгоценности.  Обменявшись  шутками  на  тему  о   том,   какую
притягательную силу имеют драгоценности на сумму в шестьдесят  тысяч  фунтов
для "тайных сил ночи", они распрощались.
     Без четверти десять Гилдергейм запер полученные  драгоценности  в  свой
несгораемый шкаф, перед которым круглые сутки горела электрическая лампочка,
а  затем  в  сопровождении  своего  служащего  покинул  помещение  фирмы   и
направился в сторону Солборн-стрит.
     По пути им встретился тот же самый полисмен.
     - Вы будете дежурить всю ночь? - осведомился у него Гилдергейм,  улучив
минутку, пока его служащий вызывал автомобиль.
     - Да, - ответил тот.
     - Отлично! - просиял ювелир. - Я был бы вам очень признателен, если  бы
вы особенно внимательно наблюдали за моим домом. Дело в том, что я  опасаюсь
за судьбу драгоценностей, полученных сегодня из Амстердама.
     Полисмен улыбнулся.
     - Можете быть спокойны на  этот  счет,  -  сказал  он  и,  выждав  пока
Гилдергейм не поехал в автомобиле домой, направился назад к  дому  ≤  93,  в
котором помещалась фирма ювелира.
     Однако за тот короткий промежуток времени пока полицейский разговаривал
с ювелиром, кое-что произошло. Двое мужчин, один следом за другим, вынырнули
из уличного мрака и подошли к дверям дома ≤ 93. Один из  них  отпер  дверной
замок и, не оборачиваясь, исчез внутри. За  ним  вошел  второй,  прикрыв  за
собой дверь. В их движениях не было никаких признаков суеты или  страха.  Со
стороны их можно было принять за постоянных обитателей этого дома.
     Не прошло и минуты после того, как эти двое проникли внутрь, как к дому
подошел третий человек, так же  уверенно  отпер  дверь  и  вошел  следом  за
первыми двумя.
     Через три минуты после описанного происшествия двое из вошедших в  дом,
были уже на втором этаже.
     С  поразительной  быстротой  и  ловкостью  один  из  них  пристроил   к
несгораемому шкафу газовый аппарат, в то время как второй аккуратно разложил
на полу множество разнообразных инструментов, необходимых  для  взлома.  Они
быстро принялись за работу, не проронив при  этом  ни  слова.  Чтобы  их  не
смогли заметить с улицы, они легли  на  пол.  Лампа,  висевшая  над  сейфом,
продолжала гореть. Затем тот, который был  покрупнее,  взглянул  наверх,  на
большое настенное зеркало, и нарушил молчание:
     - Я надеюсь, зеркало не выдаст нас.
     Второй взломщик был молодым стройным юношей. Длинные  волосы  придавали
ему сходство с музыкантом.
     Юноша покачал головой.
     - Если бы нас могли увидеть с улицы в этом зеркале,  -  произнес  он  с
легким иностранным акцентом, - это противоречило бы всем законам оптики.
     - Тогда я спокоен, - сказал старший взломщик и приступил к работе.
     Пока пламя газовой трубки со свистом расплавляло дверцу шкафа,  он  еле
слышно напевал какую-то мелодию. Шкаф был устаревшей конструкции, и  старший
не сомневался в том, что операция не займет много времени.
     Прошло еще полчаса в молчании. Один из них продолжал работать с газовой
трубкой, а второй терпеливо ожидал того времени, когда подойдет его очередь.
     Затем старший вытер  ладонью  проступивший  на  лбу  пот.  Полированная
поверхность сейфа отражала тепло, и возле него было нестерпимо жарко.
     - А кстати, почему ты с таким шумом запер дверь, когда  мы  входили?  -
спросил он. - Обычно ты более осторожен, Калли.
     Тот, кого он назвал Калли, изумленно поглядел на него.
     - Но позволь, Джордж, я не шумел, - сказал он. - Если бы ты находился в
то время в подъезде, убедился бы в том, что я запер дверь так  же  бесшумно,
как и отворил ее.
     - Ну, для этого большого искусства не  требовалось!  -  сказал  Джордж,
ухмыльнувшись.
     - Это почему же?
     - Да потому, что я ее и не запирал. А ты вошел следом за мной...
     На лице молодого человека отразилось изумление.
     - Мне пришлось дверь отпирать своей отмычкой! - сказал он.
     - Ты отпер дверь? - старший взломщик нахмурился.  -  Не  понимаю  тебя,
Каллидино. Я дверь не запирал...
     - А я тебе говорю, что я отпер се своей собственной отмычкой, -  упрямо
стоял на своем юноша. - Значит, кто-то проник  в  дом  следом  за  тобой,  и
неплохо бы выяснить, кто бы это мог быть...
     - Ты думаешь, что кто-то еще...
     - Я думаю, -  продолжал  маленький  итальянец,  -  что  было  бы  очень
неприятно, если в наше дело впутался сейчас третий джентльмен.
     - Да, это было бы ужасно.
     - Но почему, джентльмены?
     Оба взломщика в крайнем изумлении обернулись,  ибо  голос,  произнесший
это слово, принадлежал третьему человеку. Этот человек  стоял  в  дверях,  и
позицию свою он избрал  с  таким  расчетом,  чтобы  с  улицы  его  не  могли
заметить.
     На нем был смокинг, а через руку перекинут легкий плащ. Лицо  его  было
прикрыто черной маской.
     - Прошу вас оставаться на своих местах, - сказал он.  -  Мой  револьвер
нацелен на вас, и в случае чего, я имею законное право  применить  его.  Мои
действия тогда будут расценены как необходимая оборона.
     Джордж Валлис ухмыльнулся, не потеряв самообладания.
     - Сэр, - произнес он, - я бы очень хотел узнать, что вам угодно.
     - Я желаю обучиться вашему ремеслу, - ответил  незнакомец  в  маске.  -
Прошу вас, продолжайте. Я не стану более мешать вам.
     Джордж  Валлис  снова  взял  газовую  трубку  и  принялся  за   работу.
Незнакомец с неподдельным любопытством наблюдал за его действиями.  Работая,
Валлис рассуждал вслух:
     - Так как ничего не меняется оттого, окажетесь ли  вы  в  конце  концов
представителем закона или нет, я могу  спокойно  продолжать  работу.  Потому
что, ежели вы не представитель  закона,  то  мне  особенно  беспокоиться  не
приходится.  Я  могу  гарантировать  ваше  молчание,  поделившись   с   вами
добычей...
     - Можете оставить себе  все  содержимое  сейфа,  -  резко  оборвал  
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
OCR: Ихтик (г. Уфа)
Автор не указан (Смит Уилбур?)
Айриш Уильям
Алан Уилльямс
Аллен Лестер Уолд
Андрей Андреевич Уланов
Андрей Уланов
Андрей УСАЧЕВ
Антон Ульрих
БЕЛАЯ УТОЧКА
Брюс Уолтон
Буало-Нарсежак
Виктор Александрович Устьянцев
Виктория УГРЮМОВА
Виктория Угрюмова, Олег Угрюмов
Владимир Дмитриевич Успенский
Владимир УГРЮМОВ
Герберт Уэллс
Говард Уолдроп
Гэйхен Уилсон
Джеймс УАЙТ
Джейн Уэлч
Джек Уильямсон
Джон У.КЭМПБЕЛЛ
Джон Уаймен
Джон Уайтман
Джон Уиндем
Джон Уиндем.
Джонатан Уайли
Джонс Диана Уинн
Джуд Уотсон
Дитц Уильям
Дональд Уэстлейк
Дэвид Вебер, Стив Уайт
Жаклин Уилсон
Ирвин Уэлш
Ирина Андронати, Андрей Лазарчук, Михаил Успенский
Йен Уотсон
Йен Уотсон.
Йэн Уотсон
КОНДРАТИЙ НИКИФОРОВИЧ УРМАНОВ
Кондратий Урманов
Константин Утолин
Лесли Уоллер
Людмила Евгеньевна Улицкая
Людмила Улицкая
Майкл Уивер
Майнет Уолтерс
Маргарет Уэйс
Марта Уэллс
Михаил МАРТ (Майкл УТГЕР)
Михаил УСПЕНСКИЙ
Мишель Уэльбек
МУЗЫКА-КУДЕСНИЦА
Н. В. Устрялов
Нолан Уильям
Ну, за удачу!
ОЛЬГА ГРОМЫКО, АНДРЕЙ УЛАНОВ
Патрик Уайт
Поль Уинлоу
ПУБЛИЦИСТИКА
Роберт Антон Уилсон
РОБЕРТ МУР УИЛЬЯМС
Роберт Пенн Уоррен.
Рональд и Асия Уэно
Сергей Дмитриевич Узун
Сергей Удалин
Сергей Устинов
Сигрид Унсет
Стенли Уаймэн
СТЕНЛИ УЭЙНБЛУМ
Татьяна УСТИНОВА
Тед Уильямс
Теннеси Уильямс
Теннесси Уильямс
Теренс Хэнбери Уайт
Теренс Хэнбори Уайт
Тимоти УИЛЛЬЯМЗ
Тэд Уильямс
Уолтер Джон Уильямс
Уолтер Йон Уильямс
Ф.Л.УОЛЛЕС
Федор Иванович Успенский
Франклин У.ДИКСОН
Фредерик Пол, Джек Уильямсон
Чарлз Уилфорд
Чарльз УИЛЬЯМC
Чарльз УИЛЬЯМС
Эдвард Уитмор
Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Эдгар Уоллес
Эдгар Уоллес.
Эко Умберто
Энгус Уэллс
Эрик Флинт, К. Д. Уинтворт
Copyright CONST © 2007-2011