ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Павлов О.
Паланик Ч.
Парандовский я.
Паркинсон С.
Паттерсон Д.
Пелевин В.
Пентикост Х.
Перез-Реверте А.
Перумов Н.
Петрушевская Л.
Пикуль В.
Пильняк Б.А.
Платон
Платонов А.
Платонов С.Ф.
По Э.
Поварнин С.
Покровский В.
Поляков Ю.
Полякова Т.
Понсон П.
Пратчет Т.Л.
Пристли Д.Б.
Пушкин А.
Пыляев М.И.
Пьюзо М.

Энни Прулкс.
Горбатая гора



Энни Прулкс. 

                            Горбатая гора


 ---------------------------------------------------------------
     (C) E. Annie Proulx "Brokeback Mountain"
     (C) перевод: Лагутина, Lagytina(a)yandex.ru
 ---------------------------------------------------------------


     Эннис Дэль Мар проснулся в пять, оттого что  ветер  покачивал  трейлер,
шелестел вокруг алюминиевой двери и оконных рам. Рубашки, висящие на гвозде,
немного колыхались на сквозняке. Он встал, почесывая седую дорожку волос  на
животе  и  пониже,  подошел  к  газовой  плите,  налил  оставшийся  кофе   в
эмалированную  кастрюльку  с  обитыми  краями;  надел  рубашку   и   джинсы,
изношенные сапоги, притоптывая ногами об пол, чтобы сапоги плотнее  обулись.
Ветер гудел понизу, вдоль изогнутого в длину трейлера, и при его  грохочущих
порывах он слышал царапание мелкого гравия и песка. Такая погода паршива  на
шоссе - для лошадиного трейлера. Он должен был упаковать вещи и  отправиться
далеко отсюда этим утром. Ранчо было снова  выставлено  на  продажу,  и  они
отправили последних лошадей, рассчитавшись со  всеми  днем  раньше;  хозяин,
вложив ключи в руку Эннису, сказал: "Отдай их этой акуле недвижимости,  а  я
сваливаю отсюда". Ему возможно придется остаться со своей замужней  дочерью,
пока он не  найдет  другую  работу.  И  все  же  Энис  был  полон  ощущением
удовольствия - ведь Джек Твист сегодня был в его сне.
     Несвежий кофе закипел, но он снял его прежде, чем пена пролилась  через
край, налил в заляпанную чашку и подул на черную жидкость,  позволяя  кадрам
сна прокручиваться вперед. Если он  запомнит  все  как  следует,  то  сможет
растопить день, сделать его теплым, как то время на  горе,  когда  они  были
хозяевами мира и ничто  не  казалось  неправильным.  Ветер  ударил  трейлер,
словно отлетевший от самосвала комок грязи, стих,  умер,  оставляя  недолгую
тишину.

     Они выросли на маленьких, бедных ранчо в противоположных концах страны,
Джек Твист - в Лайтенинг Флат на границе Монтаны, Эннис дэль Мар недалеко от
Саджа, на краю Юты; оба окончили среднюю  школу  -  деревенские  пацаны  без
перспектив, привыкшие к тяжелой работе и лишениям; оба с  плохими  манерами,
грубой речью; приученные к стоической жизни. Эннис, воспитанный его  старшим
братом и сестрой после того,  как  их  родители  отступили  за  единственный
поворот на Дид Хоурс Род, оставив их с двадцатью четырьмя долларами наличных
и ранчо с двумя  закладными;  получивший  в  четырнадцать  лет  ограниченную
лицензию на вождение, которая позволяла ему  совершать  часовую  поездку  от
ранчо  до  средней  школы.  Пикап   был   старый,   без   печки,   с   одним
стеклоочистителем и паршивыми покрышками; когда  полетела  коробка  передач,
денег на ее починку не нашлось. Он хотел  учиться  дальше,  чувствовал,  что
слово, знание дает своего рода преимущество, но  грузовик  сломался,  сделав
учебу невозможной, не оставив ему выбора, кроме работы на ранчо.
     В 1963, когда он встретил Джека Твиста, Эннис был  помолвлен  с  Альмой
Бирс. И Джек и Эннис утверждали, что экономят деньги для маленького ранчо; в
случае  Энниса  это  означало,  что   в   заначке   может   болтаться   пара
пятидолларовых бумажек. Той весной, согласные на любую работу, каждый из них
подписал контракт со Службой ферм  и  ранчо  -  на  бумаге  они  становились
пастухом и кэмптендером (кэмптендер  -  тот,  кто  занимается  снабжением  и
поддержанием лагеря - прим.авт), составив команду по выпасу овец к северу от
Сингала. Летние пастбища лежали выше границы леса на участках Службы леса на
Горбатой Горе. Это было вторым летом Джека Твиста на  горе,  а  у  Энниса  -
первым. Ни одному из них не было и двадцати.
     Они обменялись рукопожатием в затхлом небольшом офисе  трейлера,  перед
столом,  беспорядочно  заваленным  бумагами,  с   бакелитовой   пепельницей,
заполненной окурками. Жалюзи  висели  косо  и  пропускали  полоску  дневного
света, создавая тень от руки шефа, движущейся в этом  свете.  Джо  Агюрр,  с
волнистыми  волосами  цвета  папиросного  пепла,  разделенными   на   пробор
посередине, разъяснил им свою точку зрения.
     "У Службы  леса  есть  определенные  места  для  разбивки  лагеря.  Они
расположены так, что могут находиться в паре миль от наших овечьих  пастбищ.
Это плохо - есть потери от хищников, никто не заботится об овцах ночью.  Что
мне надо - кэмптендер может оставаться в главном лагере, там  где  разрешено
Службой леса, но ПАСТУХ", -  указывающий  на  Джека  резкий  взмах  руки,  -
"ставит палатку тихо и не привлекая внимания недалеко от овец, не на виду, и
он СПИТ там. Съешь ужин, завтрак в лагере, но СПАТЬ - ОКОЛО  ОВЕЦ,  все  сто
процентов, НИКАКОГО КОСТРА, не оставлять НИКАКИХ СЛЕДОВ. Убирай эту  палатку
каждое утро, на случай появления ищеек Службы леса. Взял собак, свой .30-.30
(Винчестер 30-30 - прим. авт), спи там. Прошлым чертовым летом  потери  были
под двадцать пять процентов. Я не хочу повторения того лета. ТЫ",  -  сказал
он Эннису, окинув взглядом  его  растрепанные  волосы,  большие  загрубевшие
руки, порванные джинсы, рубашку с оторванной пуговицей,  -  "по  пятницам  в
двенадцать по полудню будь у моста  со  списком  необходимого  на  следующую
неделю и мулами.  Кто-нибудь  с  запасами  будет  там,  на  пикапе".  Он  не
спрашивал, есть ли у Энниса часы - достал дешевые круглые часы  на  плетеном
браслете из коробки на верхней полке, завел и  установил  время,  бросив  их
ему, как будто он не стоял рядом, в пределах досягаемости. "ЗАВТРА УТРОМ  мы
отправим вас наверх". Пара двоечников, отправляющихся в никуда.
     Они нашли бар и потягивали пиво весь день, Джек, рассказывал  Эннису  о
грозе с молниями на горе годом раньше, которая убила  сорок  двух  овец,  об
особой вони от них и  о  том,  как  они  жирели,  о  потребности  в  большом
количества виски. Он подстрелил орла, сказал он, поворачивая  голову,  чтобы
показать перо из хвоста орла, заткнутое за его лентой на  шляпе.  На  первый
взгляд Джек выглядел достаточно привлекательным, с его вьющимися волосами  и
быстрым смехом, но для некрупного мужчины он был широковат в бедрах,  и  его
улыбка открывала выступающие  зубы  -  хоть  и  недостаточно  сильно,  чтобы
позволить ему есть попкорн из горла кувшина, но  -  заметно.  Он  был  фанат
родео и на его ремне была пряжка с небольшим изображением наездника, но  его
сапоги были сильно изношены, продырявлены, так что  ремонт  был  невозможен.
Эннис, с орлиным носом  и  узким  лицом,  неухоженный,  с  маленькой  впалой
грудной  клеткой,  балансировал  небольшим  туловищем   на   длинных   ногах
штангенциркуля, обладал мускулистым и гибким телом, созданным для  наездника
и для борьбы. Его рефлексы были необыкновенно быстры, и у него была довольно
сильная дальнозоркость, чтобы он не любил  читать  что-нибудь  другое  кроме
каталога седел Хэмли.
     Грузовики с овцами и трейлеры  с  лошадьми  были  разгружены  в  голове
отряда; и кривоногий баск показал Эннису, как правильно  навьючить  мулов  -
два ранца и седло на  каждом  животном,  перехваченные  двойными  ромбами  и
закрепленными полуузлами, говоря ему: "Никогда не заказывайте суп. Коробки с
супом очень неудобно упаковывать." Три  щенка  одного  из  голубых  хиллеров
(голубой хиллер - порода пастушьих собак, прим.авт) были усажены в  корзину,
низкорослая собака устроена внутри пальто Джека, поскольку  ему  понравилась
эта небольшая собачка. Эннис выбрал для езды  большого  гнедого  жеребца  по
имени Сигар Батт, Джек - гнедую кобылу, которая, как оказалось, брала низкий
старт. В веренице запасных лошадей был  грулло  (грулло  -  порода  лошадей,
прим.авт) мышиного цвета, эта порода нравилась Эннису. Эннис и Джек, собаки,
лошади и мулы, тысячи овец и их ягнята текли  рекой  как  грязно-серая  вода
через леса, и выше - за  линию  роста  леса,  в  большие  цветочные  луга  и
конечно, в царство нескончаемого ветра.
     Они поставили большую палатку на поляне Службы леса, кухню и коробки  с
едой расположили в безопасном месте. Той первой ночью оба спали в лагере, но
Джек,     уже      беспокоящейся      о      наставлении      Джо      Агюрр
"спать-с-овцами-и-без-костра", темным утром без лишних слов  оседлал  гнедую
кобылу. 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
(C) Алексей ПЕХОВ
(c) Оксана Панкеева
(C) Сергей ПАНАРИН
А. П. Павлов
А. ПОЛЕЩУК
А. Р. Палей
А.Полянский
Александр Андреевич Проханов
Александр Николаевич ПЛОТНИКОВ
Александр Плахотин
Александр Плонский
АЛЕКСАНДР ПОЛЕЩУК
Александр Попов
Александр ПРОЗОРОВ
Александр Прозоров, Игорь Пронин
Александр Прокопович
Александр Просвирнов
Александр Проханов
Александра Первухина
Алексей Павлов.
АЛЕКСЕЙ ПЕХОВ
Альберт Санчес Пиньоль
Американский психопат
Анастасия ПАРФЕНОВА
Анатолий Приставкин
АНДРЕЙ КОНСТАНТИНОВ, РОМАН ЦЕПОВ, БОРИС ПОДОПРИГОРА.
Андрей Николаев, Александр Прозоров
Андрей Павлухин
Андрей Платонов
Андрей Платонов.
Андрей Плеханов
Андрей Посняков
Анри ПЕРРЮШО
Антон ПЕРВУШИН
Антоний Погорельский.
Аркадий Алексеевич ПЕРВЕНЦЕВ
Аркадий Иосифович ПОЛТОРАК
Артур Порджес
Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ
Блейн Ли Пардоу.
Богдан Петецкий
БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Бордаж Пьер
Борис Андреевич Пильняк.
Борис Петров
Борис Пильняк
Борис Полевой
Борис Привалов
Борис Шергин, Степан Писахов
Брайан Плант
В ПАРИЖЕ
Вадим Геннадьевич Проскурин
Вадим ПАНОВ
Вадим ПЕРЕЛЬМУТЕР
Вадим Проскурин
ВАЛЕНТИН ПИКУЛЬ
Валентин Пламенов
Валентин Саввич Пикуль
Валерий ПОПОВ
Валерий Юрьевич Примост
Василий Иванович Песков
Василий Пропалов
Виктор Владимирович Потапов
ВИКТОР ПЕКЕЛИС
Виктор Пелевин
Виктор Подрезов
Виктор ПОТАПОВ
Виктор ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ
Виктор ПРОНИН
Виктор Пушкин.
Виктор ПШЕНИЧНИКОВ
Виктория Платова
ВИЛЛИ ПЕТРИЦКИЙ
Виталий Максимович Полупуднев
ВИТАЛИЙ ПИЩЕНКО
Виталий Полосухин
Виталий Полупуднев
Владимир Миронович Понизовский
Владимир Пентюхов
Владимир ПЕРЕМОЛОТОВ
Владимир ПЕТРОВ
Владимир Покровский.
Владимир Пучков
Владимир Сергеевич Прибытков
Владимир Федорович Попов
ВЛАДИСЛАВ ПАШКОВСКИЙ
ВОЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Г.Прашкевич
Галина Романовна Попова
ГЕННАДИЙ ПРАШКЕВИЧ
Георгий Леонтьевич Попов
Гийом Прево
Глеб Панфилов
Д. А. Засосов, В. И. Пызин
Даниэль Пеннак
Джеймс Ван Пелт
Джеймс Паттерсон
Джек Уильямсон, Фредерик Пол
Джереми Прайс
Джефф ПИТЕРС
Джефф ПИТЕРС.
Джефф ПОВИ
Джо ПОЙЕР
Джон Дос Пассос
Джордано Питт
Джузеппе Педериали
ДИМИТР ПЕЕВ
Дмитрий "ст. оу Goblin" Пучков
Дмитрий Николаевич Петров
Дмитрий Поляшенко
Дмитрий ПОСПЕЛОВ
Дмитрий Пушкарь.
Доктор экономических наук Г. ПОПОВ
Дон Пендлтон
Дональд Клэйтон Портер
Дуглас Престон
Е.Переслегина
Евгений Андреевич Пермяк
Евгений ПЕРМЯК.
Евгений Пинаев
ЕВГЕНИЙ ПОПОВ
Евгений ПРОШКИН
Елена Первушина
Елена Плахотникова
Еремей Иудович Парнов
Еремей ПАРНОВ
Жан-Кристиан Птифис
Жанна Пояркова
За 5 минут до полуночи
Иван Дмитриевич Путилин
Игорь ПОЛЬ
Игорь Пронин
Илия Поповски
Илья Ильф, Евгений Петров
Ирина Михайловна Пивоварова
Ирина ПАВСКАЯ
Йен Пирс
Йордан Попов
К. Дж. Паркер
КАЗАНЦЕВ АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ
КАКАО, ЦВЕТЫ И ПИАHИHО
Кармен Посадас
Керен Певзнер.
Константин Паустовский
Константин Плешаков.
Константин Победоносцев
Крис Пуллен
Кристофер Паолини
Кристофер Прист
Кристофер Прист.
Л.Пантелеев
Ларри Нивен, Джерри Пурнель
Лев Прозоров
Лев ПУЧКОВ
Луиджи Пиранделло.
Людмила Петрушевская
Людмила Петрушевская.
Людмила Стефановна ПЕТРУШЕВСКАЯ
Майкл ПОУП
Маргарет Уэйс и Дон Перин
Маргарет Уэйс, Дон Перрин
Маргарита Полякова
Мария Парфенова
МАТЮША ПЕПЕЛЬНОЙ
Мервин Пик
Мередит Энн Пирс
Милорад Павич
Михаил Георгиевич Петров
Михаил ЕМЦЕВ Еремей ПАРНОВ
Михаил Михайлович Пришвин
Михаил ПАНИН
Михаил ПЕТРОВ
Михаил Попов
Михаил Пухов
Михаил Пухов.
Мэтью Перл
Н.А.ПОЛЕВОЙ
Н.Г.Полунин
Надежда Первухина
Наталия ПАНИНА
Наталья ПАВЛОВА
Наталья ПЕРФИЛОВА
НЕВЕДОМОЕ : БОРЬБА И ПОИСК
НЕВЕДОМОЕ: БОРЬБА И ПОИСК
Ник ПЕРУМОВ
Николай Панов.
Николай Переяслов
Николай Прокудин
Николай Прокудин.
Норман Полмар
Оксана ПАНКЕЕВА
Октавио Пас.
Олег ПАВЛОВ
Олег ПОДДУБНЫЙ
Олег ПРИХОДЬКО
Олег Пронин.
Ольга Перовская
Павел Пуляев
Петр Лукич Проскурин
Петр Николаевич Полевой
Петр Проскурин
Порфирий Порфирьевич Полосухин
Процесс написания грустного, осеннего поста
Радий Петрович ПОГОДИН
Радий Погодин
Ральф ПИТЕРС
РАССКАЗ ПОДРЫВHИКА
Ричард ПРАТЕР
Ричард С. Пратер
Ричард С. Праттер
Роберт Б. Паркер
Роберт Ирвин Говард, Джеральд Пейдж
Роберт Паркер
Роман Папсуев
Русские народные анекдоты, прибаутки
Сара Парецки
СВЕТЛАНА ПРОКОПЧИК
Северна Парк.
Сергей Александрович Плешаков.
Сергей Ануфриев, Павел Пепперштейн
Сергей ПАВЛОВ
Сергей Палий
Сергей Панарин
Сергей Платов
Сергей Прокопьев.
Сергей Прокопьев. Клизмой по профессионализму
Софья ПРОКОФЬЕВА
Стен Папелл
Степан Писахов
Стивен Попкес
Т. Джефферсон Паркер
Тайша Абеляр. Магический переход
Татьяна Викторовна Полякова
Татьяна Панина
Татьяна ПОЛЯКОВА
Терри Пратчетт
Тим Пауэрс
Тимур Исхакович ПУЛАТОВ
Тихон Антонович Пантюшенко
ТОМ ПАРДОМ
Томас Лав Пикок.
Тропа Пилигрима
Тэлмедж Пауэлл
Тэлмэдж Пауэлл
Уильям Голдинг. Ритуалы плавания.
Ун Голь Пак
Филип Пулман
Филипп Пулман
Франсин Проуз
Фредерик ПОЛ
Фридрих Дюрренматт. Грек ищет гречанку. Комедия в прозе.
Фридрих Дюрренматт. Лунное затмение. Повесть.
Фрэнк Перетти
Хантер С.Томпсон. Дерби в Кентукки упадочно и порочно
Христо Пелитев
Христо Поштаков
Хью Пентикост
Хью Пентикост.
Чак ПАЛАНИК
Шарль Перро
Щепетнев Василий Павлович
Э.Энни Прулкс.
Эдгар Алан По.
Эдгар Аллан По
Эдгар Пенгборн
Эдит Патту
Элизабет Питерc
Элизабет Питерс
Элинор Портер
Эллис Питерс
Энни Прулкс.
Ю.М.Поляков
Ю.Погуляй
Юджин Пеппероу
Юрий Петухов
Юрий Погуляй
Юрий Погуляй.
Юрий Поляков
Copyright CONST © 2007-2011