ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Павлов О.
Паланик Ч.
Парандовский я.
Паркинсон С.
Паттерсон Д.
Пелевин В.
Пентикост Х.
Перез-Реверте А.
Перумов Н.
Петрушевская Л.
Пикуль В.
Пильняк Б.А.
Платон
Платонов А.
Платонов С.Ф.
По Э.
Поварнин С.
Покровский В.
Поляков Ю.
Полякова Т.
Понсон П.
Пратчет Т.Л.
Пристли Д.Б.
Пушкин А.
Пыляев М.И.
Пьюзо М.

Даниэль Пеннак
Маленькая торговка прозой



Даниэль Пеннак


                         Маленькая торговка прозой

                                Малоссен - 3


              OCR&Readcheck; by Oodd, Readcheck by сд http://lib.aldebaran.ru
"Пеннак, Д. Маленькая торговка прозой: роман / Пер. с фр. Н. Калягиной": ТИД
                                                        "Амфора"; СПб.; 2005


                                                          ISBN 5-94278-719-0

                     Оригинал: Daniel Pennac, "La Petite marchande de prose"
                                                      Перевод: Нина Калягина

                                 Аннотация

     Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном  "козле
отпущения" Бенжамене Малоссене, в котором  герой,  как  всегда,  с  огромным
трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.

                               Даниэль Пеннак
                         Маленькая торговка прозой

                           Я есмь кто-то другой, но это уже не я.
                           Кристиан Мунье

                                     I
                              КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ

                           - У вас редкий порок, Малоссен, - вы сострадаете.

                                     1

     Все началось с этой фразы, что внезапно промелькнула у меня  в  голове:
"Смерть - процесс прямолинейный". Слишком резко, такие выражения  привычнее,
кажется, слышать на английском: Death is a straight on process ... что-то  в
этом роде.
     Я как раз пытался вспомнить, где я вычитал это, когда верзила  ввалился
в мой кабинет. За ним еще не успела захлопнуться дверь, а он уже навис  надо
мной:
     - Вы Малоссен?
     Под покровом плоти угадывается огромный остов позвоночного. Руки -  что
огромные дубины; по уши зарос бородой.
     - Бенжамен Малоссен - это вы?
     Перегнувшись дугой через мой стол и вцепившись в  подлокотники  кресла,
он буквально держал меня в плену.  Какой-то  каменный  век,  честное  слово.
Припаянный к  спинке  кресла  -  голова  ушла  в  плечи, -  вряд  ли  я  мог
подтвердить, что это и в самом деле  был  я.  И  все  продолжал  лихорадочно
вспоминать, где я мог вычитать эту фразу: "Смерть - процесс  прямолинейный",
на английском, на французском, в переводе...
     Тут он решил выровнять нас в росте: одним толчком отрывает меня  вместе
с креслом от пола и ставит перед  собой,  прямо  на  стол.  И  даже  в  этом
положении он все еще возвышался на целую голову, не  меньше.  Из-под  густых
сердитых бровей меня сверлили его кровожадные глазки, роясь в моем сознании,
словно он там ключи искал.
     - Вас это забавляет, издеваться над людьми?
     У него был до странности тонкий голосок с надрывом, который ему самому,
вероятно, казался устрашающим.
     - Да?
     И я, там, наверху, на своем троне, не в  состоянии  думать  ни  о  чем,
кроме этой дурацкой  фразы.  Ни  изящества...  Вообще  ерунда.  Какой-нибудь
француз решил продемонстрировать свое  владение  английским  в  американском
варианте. Да где же я ее прочитал?
     - И вы, значит, не боитесь, что кто-нибудь явится свернуть вам башку?
     Руки  его,  сжимающие  подлокотники,  дрожали.  Эта  дрожь   передавала
глубокую вибрацию всего тела - нечто вроде  раскатов  грома,  возвещающих  о
землетрясении.
     Одного  телефонного  звонка  оказалось  достаточно,  чтобы  разразилось
стихийное бедствие. Зазвонил телефон. Приятные плавные переливы  современных
телефонов -  с  запоминающим  устройством,  с  программным  обеспечением,  с
определителем номера - на любой вкус.
     Аппарат разлетелся под кулаком громилы.
     - Да заткнись ты!
     Я вдруг представил свою начальницу, Королеву Забо, там, на другом конце
провода, по пояс вбитую в землю этим мощным ударом.
     После чего гигант завладел моей прекрасной  замдиректорской  лампой  и,
сломав о колено ее ножку редкого экзотического дерева, заявил:
     - Вам и в голову не приходило, что явится  такой  вот,  вроде  меня,  и
разнесет здесь все на куски?
     Вероятно, один из тех бешеных,  у  которых  действие  всегда  опережает
слова. Не успел я и рта раскрыть, как ножка от лампы, обретя свое  природное
назначение дубины, уже обрушилась на компьютер,  экран  которого  разлетелся
тусклыми  осколками.   Еще   один   провал   в   памяти   человечества.   Не
удовлетворившись этим, мой великан принялся молотить по консоли, пока воздух
не наполнился символами первичного хаоса, предшествовавшего мировому порядку
вещей.
     Бог  мой,  позволь  я  ему,  мы  точно  оказались  бы  отброшенными   в
доисторические времена.
     Я его больше не интересовал. Он опрокинул стол Макон, секретарши; ящик,
набитый скрепками, печатями и лаками для ногтей,  от  его  пинка  разлетелся
вдребезги,  попав  в  простенок  между  двумя  окнами.  Затем,  вооружившись
напольной пепельницей, грациозно покачивавшейся на своей свинцовой полусфере
уже не один десяток лет, он методично разделал книжный шкаф напротив.  Далее
взялся за  книги.  Кусок  свинца  творил  опустошительные  разрушения.  Этот
дикарь, вероятно, инстинктивно  тянулся  к  примитивным  орудиям.  С  каждым
ударом он испускал какой-то ребячий  визг,  один  из  тех  воплей  бессилия,
которые, верно, и составляют  музыкальное  сопровождение  убийств  на  почве
ревности: размазываешь благоверную по  стенке,  гнусаво  ноя,  как  сопливый
трехлеток.
     Книги взлетали и падали замертво.
     Нужно было остановить эту бойню: как? - выбирать не приходилось.
     Я  встал.  Поднял  поднос  с  кофе,  который  Макон   принесла,   чтобы
утихомирить  предыдущих  скандалистов  (шестерых  печатников,  которых   моя
снисходительная патронесса выставила на улицу за то, что они  просрочили  на
неделю заказ), и запустил им в застекленный книжный шкаф, в котором Королева
Забо выставляла свои лучшие переплеты. Пустые чашки, наполовину  еще  полный
кофейник,  серебряный  поднос  и  осколки  стекол  прогрохотали   достаточно
внушительно, чтобы  громила  застыл  с  пепельницей  над  головой,  а  потом
повернулся ко мне.
     - Что вы делаете?
     - То же, что и вы, - общаюсь.
     И метнул через его голову хрустальное пресс-папье, подарок Клары на мой
прошлый  день  рождения.  Пресс-папье  в  форме  собачьей   головы,   слегка
напоминавшей морду нашего Джулиуса  (Клара,  Джулиус,  простите),  попортило
фасад почтеннейшего  Талейрана-Перигора*,  тайного  учредителя  издательства
"Тальон" еще в те времена, когда (как, впрочем, и по сей день), для сведения
счетов с соседом, перо стало действеннее шпаги.
     ______________
      * Шарль Морис  Талейран-Перигор  (1754-1838)  -  французский  политик,
выдающийся дипломат, мастер тонкой интриги.

     - Вы правы, - пояснил я, - если нельзя  изменить  мир,  нужно  изменить
хотя бы обстановку.
     Он выронил  пепельницу,  и  то,  что  должно  было  случиться,  наконец
произошло: он разрыдался.
     Это его добило. Он походил сейчас на  одну  из  тех  деревянных  кукол,
которые разваливаются, если нажать снизу на их подставку.
     - Подойдите.
     Я снова сел в  свое  кресло,  которое  все  еще  стояло  на  столе.  Он
приблизился, пошатываясь. Втиснутый между жилами на его  шее  кадык  метался
как бешеный, выплескивая горечь обиды. Знакомая картина. Подобные  огорчения
мне приходилось наблюдать довольно часто.
     - Ближе.
     Сделав два-три шага, великан оказался лицом к лицу со мной. Он был весь
мокрый от слез, даже волосы.
     - Извините меня.
     Он вытирал лицо кулаками. Даже пальцы у него были волосатые.
     Я положил руку ему на затылок и привлек его голову  к  себе  на  плечо.
Мгновение он упирался, а потом послал все к чертям.
     Одной рукой я придерживал его голову у себя на плече, другой  -  гладил
по волосам. Моя мать всегда так делала, и я сумел: что здесь такого?
     В открывшейся двери показались секретарша Макон  и  мой  друг  Лусса  с
Казаманса*, сенегалец, метр шестьдесят восемь ростом, с глазами  спаниеля  и
ногами Фреда Астера**, несомненно, лучший специалист по китайской литературе
в столице. Они увидели то, что и должны  были  увидеть:  редактор  сидит  на
своем столе и успокаивает великана среди руин недавнего  погрома.  В  глазах
Макон читался ужас от причиненных убытков, Лусса, также взглядом, 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
(C) Алексей ПЕХОВ
(c) Оксана Панкеева
(C) Сергей ПАНАРИН
А. П. Павлов
А. ПОЛЕЩУК
А. Р. Палей
А.Полянский
Александр Андреевич Проханов
Александр Николаевич ПЛОТНИКОВ
Александр Плахотин
Александр Плонский
АЛЕКСАНДР ПОЛЕЩУК
Александр Попов
Александр ПРОЗОРОВ
Александр Прозоров, Игорь Пронин
Александр Прокопович
Александр Просвирнов
Александр Проханов
Александра Первухина
Алексей Павлов.
АЛЕКСЕЙ ПЕХОВ
Альберт Санчес Пиньоль
Американский психопат
Анастасия ПАРФЕНОВА
Анатолий Приставкин
АНДРЕЙ КОНСТАНТИНОВ, РОМАН ЦЕПОВ, БОРИС ПОДОПРИГОРА.
Андрей Николаев, Александр Прозоров
Андрей Павлухин
Андрей Платонов
Андрей Платонов.
Андрей Плеханов
Андрей Посняков
Анри ПЕРРЮШО
Антон ПЕРВУШИН
Антоний Погорельский.
Аркадий Алексеевич ПЕРВЕНЦЕВ
Аркадий Иосифович ПОЛТОРАК
Артур Порджес
Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ
Блейн Ли Пардоу.
Богдан Петецкий
БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Бордаж Пьер
Борис Андреевич Пильняк.
Борис Петров
Борис Пильняк
Борис Полевой
Борис Привалов
Борис Шергин, Степан Писахов
Брайан Плант
В ПАРИЖЕ
Вадим Геннадьевич Проскурин
Вадим ПАНОВ
Вадим ПЕРЕЛЬМУТЕР
Вадим Проскурин
ВАЛЕНТИН ПИКУЛЬ
Валентин Пламенов
Валентин Саввич Пикуль
Валерий ПОПОВ
Валерий Юрьевич Примост
Василий Иванович Песков
Василий Пропалов
Виктор Владимирович Потапов
ВИКТОР ПЕКЕЛИС
Виктор Пелевин
Виктор Подрезов
Виктор ПОТАПОВ
Виктор ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ
Виктор ПРОНИН
Виктор Пушкин.
Виктор ПШЕНИЧНИКОВ
Виктория Платова
ВИЛЛИ ПЕТРИЦКИЙ
Виталий Максимович Полупуднев
ВИТАЛИЙ ПИЩЕНКО
Виталий Полосухин
Виталий Полупуднев
Владимир Миронович Понизовский
Владимир Пентюхов
Владимир ПЕРЕМОЛОТОВ
Владимир ПЕТРОВ
Владимир Покровский.
Владимир Пучков
Владимир Сергеевич Прибытков
Владимир Федорович Попов
ВЛАДИСЛАВ ПАШКОВСКИЙ
ВОЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Г.Прашкевич
Галина Романовна Попова
ГЕННАДИЙ ПРАШКЕВИЧ
Георгий Леонтьевич Попов
Гийом Прево
Глеб Панфилов
Д. А. Засосов, В. И. Пызин
Даниэль Пеннак
Джеймс Ван Пелт
Джеймс Паттерсон
Джек Уильямсон, Фредерик Пол
Джереми Прайс
Джефф ПИТЕРС
Джефф ПИТЕРС.
Джефф ПОВИ
Джо ПОЙЕР
Джон Дос Пассос
Джордано Питт
Джузеппе Педериали
ДИМИТР ПЕЕВ
Дмитрий "ст. оу Goblin" Пучков
Дмитрий Николаевич Петров
Дмитрий Поляшенко
Дмитрий ПОСПЕЛОВ
Дмитрий Пушкарь.
Доктор экономических наук Г. ПОПОВ
Дон Пендлтон
Дональд Клэйтон Портер
Дуглас Престон
Е.Переслегина
Евгений Андреевич Пермяк
Евгений ПЕРМЯК.
Евгений Пинаев
ЕВГЕНИЙ ПОПОВ
Евгений ПРОШКИН
Елена Первушина
Елена Плахотникова
Еремей Иудович Парнов
Еремей ПАРНОВ
Жан-Кристиан Птифис
Жанна Пояркова
За 5 минут до полуночи
Иван Дмитриевич Путилин
Игорь ПОЛЬ
Игорь Пронин
Илия Поповски
Илья Ильф, Евгений Петров
Ирина Михайловна Пивоварова
Ирина ПАВСКАЯ
Йен Пирс
Йордан Попов
К. Дж. Паркер
КАЗАНЦЕВ АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ
КАКАО, ЦВЕТЫ И ПИАHИHО
Кармен Посадас
Керен Певзнер.
Константин Паустовский
Константин Плешаков.
Константин Победоносцев
Крис Пуллен
Кристофер Паолини
Кристофер Прист
Кристофер Прист.
Л.Пантелеев
Ларри Нивен, Джерри Пурнель
Лев Прозоров
Лев ПУЧКОВ
Луиджи Пиранделло.
Людмила Петрушевская
Людмила Петрушевская.
Людмила Стефановна ПЕТРУШЕВСКАЯ
Майкл ПОУП
Маргарет Уэйс и Дон Перин
Маргарет Уэйс, Дон Перрин
Маргарита Полякова
Мария Парфенова
МАТЮША ПЕПЕЛЬНОЙ
Мервин Пик
Мередит Энн Пирс
Милорад Павич
Михаил Георгиевич Петров
Михаил ЕМЦЕВ Еремей ПАРНОВ
Михаил Михайлович Пришвин
Михаил ПАНИН
Михаил ПЕТРОВ
Михаил Попов
Михаил Пухов
Михаил Пухов.
Мэтью Перл
Н.А.ПОЛЕВОЙ
Н.Г.Полунин
Надежда Первухина
Наталия ПАНИНА
Наталья ПАВЛОВА
Наталья ПЕРФИЛОВА
НЕВЕДОМОЕ : БОРЬБА И ПОИСК
НЕВЕДОМОЕ: БОРЬБА И ПОИСК
Ник ПЕРУМОВ
Николай Панов.
Николай Переяслов
Николай Прокудин
Николай Прокудин.
Норман Полмар
Оксана ПАНКЕЕВА
Октавио Пас.
Олег ПАВЛОВ
Олег ПОДДУБНЫЙ
Олег ПРИХОДЬКО
Олег Пронин.
Ольга Перовская
Павел Пуляев
Петр Лукич Проскурин
Петр Николаевич Полевой
Петр Проскурин
Порфирий Порфирьевич Полосухин
Процесс написания грустного, осеннего поста
Радий Петрович ПОГОДИН
Радий Погодин
Ральф ПИТЕРС
РАССКАЗ ПОДРЫВHИКА
Ричард ПРАТЕР
Ричард С. Пратер
Ричард С. Праттер
Роберт Б. Паркер
Роберт Ирвин Говард, Джеральд Пейдж
Роберт Паркер
Роман Папсуев
Русские народные анекдоты, прибаутки
Сара Парецки
СВЕТЛАНА ПРОКОПЧИК
Северна Парк.
Сергей Александрович Плешаков.
Сергей Ануфриев, Павел Пепперштейн
Сергей ПАВЛОВ
Сергей Палий
Сергей Панарин
Сергей Платов
Сергей Прокопьев.
Сергей Прокопьев. Клизмой по профессионализму
Софья ПРОКОФЬЕВА
Стен Папелл
Степан Писахов
Стивен Попкес
Т. Джефферсон Паркер
Тайша Абеляр. Магический переход
Татьяна Викторовна Полякова
Татьяна Панина
Татьяна ПОЛЯКОВА
Терри Пратчетт
Тим Пауэрс
Тимур Исхакович ПУЛАТОВ
Тихон Антонович Пантюшенко
ТОМ ПАРДОМ
Томас Лав Пикок.
Тропа Пилигрима
Тэлмедж Пауэлл
Тэлмэдж Пауэлл
Уильям Голдинг. Ритуалы плавания.
Ун Голь Пак
Филип Пулман
Филипп Пулман
Франсин Проуз
Фредерик ПОЛ
Фридрих Дюрренматт. Грек ищет гречанку. Комедия в прозе.
Фридрих Дюрренматт. Лунное затмение. Повесть.
Фрэнк Перетти
Хантер С.Томпсон. Дерби в Кентукки упадочно и порочно
Христо Пелитев
Христо Поштаков
Хью Пентикост
Хью Пентикост.
Чак ПАЛАНИК
Шарль Перро
Щепетнев Василий Павлович
Э.Энни Прулкс.
Эдгар Алан По.
Эдгар Аллан По
Эдгар Пенгборн
Эдит Патту
Элизабет Питерc
Элизабет Питерс
Элинор Портер
Эллис Питерс
Энни Прулкс.
Ю.М.Поляков
Ю.Погуляй
Юджин Пеппероу
Юрий Петухов
Юрий Погуляй
Юрий Погуляй.
Юрий Поляков
Copyright CONST © 2007-2011