Питер О'ДОННЕЛЛ
МОДЕСТИ БЛЕЙЗ
Литературный ПОРТАЛ
http://www.LitPortal.Ru #
Глава 1
Фрейзер водрузил на нос очки так, чтобы они придавали ему тот самый вид
туповатого, но добросовестного служаки, который он постоянно использовал в
целях камуфляжа. Затем он почесал пальцем переносицу и уткнулся в досье,
которое держал в руках.
- Осмелюсь доложить, сэр, - почтительно начал он, - что в связи с
Модести Блейз у нас могут возникнуть проблемы, что не так-то просто решить.
Фрейзер поднял голову и уставился на крупного седовласого джентльмена,
который стоял у окна и смотрел, как по вечернему Уайтхоллу пробегают машины.
- Когда же вы избавитесь от привычки употреблять в одной фразе два
"что"? - осведомился Таррант, поворачиваясь к Фрейзеру от окна.
- Прошу прощения, сэр, - отозвался Фрейзер, всем своим видом выказывая
крайнее смущение. - Впредь постараюсь быть внимательнее.
Таррант подошел к большому письменному столу в углу, сел в кресло,
извлек из полированной шкатулки сигару и начал неторопливо ее раскуривать.
- Удивительная женщина, - произнес он, глядя, как тяжелые клубы дыма
поднимаются к потолку. - Скажите мне, Фрейзер, вот что. Если бы вы были
ребенком женского пола в сорок пятом году в лагере перемещенных лиц на
Ближнем Востоке, сумели бы вы в двадцать шесть лет удалиться от дел и
заработать полмиллиона фунтов стерлингов?
Фрейзер быстро прокрутил в уме разнообразные выражения лица, которыми
он владел, и остановил свой выбор на обиженном со слегка поджатыми губами.
Таррант пристально посмотрел на него, затем одобрительно кивнул.
- Дело в том, - продолжал он, - что нам вряд ли удастся заинтересовать
ее деньгами. Особенно если учитывать, что при нашем бюджете речь может идти
в лучшем случае о каких-то жалких двух тысячах в год.
Фрейзер поднял руку и почесал средним пальцем макушку с редеющими
волосами.
- Кое-кто из наших людей работает вовсе не ради денег, сэр, -
почтительно напомнил он.
- С другой стороны, она испытывает теплые чувства по отношению к нашей
стране, - рассуждал Таррант. - По крайней мере, она решила поселиться именно
у нас. И все же у меня нет уверенности, что стоит лишь протрубить трубе, и
дама сломя голову помчится в бой. Нужно что-то более тонкое.
- Шантаж? - откликнулся Фрейзер, попытавшись на сей раз нацепить маску,
в которой якобы органично сочетались лукавство, дерзость и отвращение. У
него ничего не получилось, и он увидел, что Таррант смотрит на него с явным
сочувствием.
- Нет, об этом не может быть и речи... Вряд ли у нас есть для этого
достаточно мощные рычаги, Фрейзер. А кроме того, одного согласия -
вынужденного согласия нам помочь - маловато.
- А что, если... - Фрейзер осекся, вытащил из папки коричневый листок и
некоторое время делал вид, что изучает его. - А вдруг это может сработать?
Таррант взял листок у Фрейзера, дважды прочитал короткий текст. Прежде
чем снова взглянуть на собеседника, он предположил, что тот напустит на себя
вид человека неуверенного, но не теряющего надежды. Так оно и было.
Таррант задал сам себе вопрос: почему лихой разведчик с таким богатым
оперативным опытом, как у Джека Фрейзера, постоянно корчит из себя неумелого
глупца - особенно теперь, когда он не выполняет секретное спецзадание, а
занимается разной канцелярщиной. Похоже, все дело в привычке. Эта личина
сослужила Джеку добрую службу в прошлом, и теперь ему жаль расставаться с
ней. Так или иначе, это была совершенно невинная игра, которая иногда
приносила пользу и почти всегда забавляла Тарранта. Тем более что Таррант и
Фрейзер давно и хорошо знали друг друга, и время от времени последний вполне
мог отбросить свои ужимки и говорить напрямик. Поистине чужая душа -
потемки...
- Наши шифровальщики прислали текст всего час назад, - сообщил Фрейзер,
чуть виновато разводя руками. - Они, конечно, не отнеслись к нему с должной
серьезностью, просто направили, как положено, по инстанциям... Но мне
показалось, что тут, возможно...
- Кое-что имеется, - закончил за него Таррант, вернул листок и взглянул
на часы. - Десять! Как вы полагаете, она не могла бы повидаться с нами
сегодня же?
- Никогда не надо откладывать на завтра то, что можно сделать
сегодня, - нравоучительно напомнил Фрейзер, с трудом скрывая ликование. -
Как вы полагаете, может, мне попробовать позвонить ей прямо сейчас, сэр?
Вечер был приятным, теплым. Фрейзер проехал в своем "бентли" по
Конститьюшн-Хилл и повернул возле Гайд-парка, выказав при этом неожиданную
агрессивность, подрезав такси. Этот его маневр вызвал вопль негодования у
таксиста, на что Фрейзер, в свою очередь, виновато пробубнил что-то, а затем
выругался так, что Таррант с трудом скрыл свое восхищение.
Когда они ехали через парк, Таррант заметил:
- Ваш разговор с Модести был краток. Она не задавала никаких вопросов?
- Нет, сэр Джеральд. - Фрейзер подался вперед и, обеспокоенно
вглядываясь в темноту, сказал: - Стоило мне спросить, когда она готова
принять вас, она ответила: "Да хоть сейчас". Ваше имя ей явно известно.
- Так оно и есть. Дважды она посылала из Танжера Вилли Гарвина, чтобы
продать мне кое-какую весьма ценную информацию. В одном случае речь шла о
Насере, а в другом о том, как русские свили себе гнездышко в Ливане.
- Какое впечатление произвел на вас Гарвин, сэр?
- Алмаз, который огранен лишь частично, хотя и очень неплохо.
По-английски Гарвин говорит, как это принято в Бетнал-Грине <Т. е. говорит с
простонародным акцентом лондонского предместья (кокни).>, но его французский
и арабский в полном порядке. У него прекрасные манеры. Чтобы поставить его
на место, я пригласил его на ланч в Ранд-клуб, но он держался так, словно
бывал там с юных лет. Торговался весело, но непреклонно. Держался
раскованно, но с чувством собственного достоинства, словно чрезвычайный и
полномочный посол правящей королевы.
- Но не как принц-консорт? - вставил Фрейзер.
- Ни в коем случае! Посланник королевы. Не более того.
- Жаль, жаль, - вздохнул Фрейзер и очередным маневром отпихнул в
сторону черный "остин". - Если бы между ними что-то там имелось, это заметно
укрепило бы ваши позиции. Особенно если учесть, что у Гарвина возникли
проблемы.
- Да, но с другой стороны... - Таррант превратил реплику в вопрос,
который надлежало договорить собеседнику.
- Сущая правда, - закивал головой Фрейзер. - Если бы Гарвин являлся
принцем-консортом, у него не было бы сейчас проблем, а у нас не оказалось бы
на руках козырей.
Они поравнялись с жилым комплексом, спроектированным учеником Ле
Корбюзье; строительство было завершено с год назад и являло собой завидное
сочетание простоты и изящества. Внизу находились бассейн, корты для игры в
сквош, спортзал - я для тех, кто жил здесь, и для их гостей. Фасад был из
грубого камня, ломаная линия балконов дерзко нарушала однообразие,
характерное для зданий вокруг. Наверху, окнами на юг, находился пентхауз
<Фешенебельная квартира в надстройке на крыше дома.>, с террасой из бетонных
плит, между которыми пробивалась зелень.
Пентхауз стоил семьдесят тысяч фунтов.
Они вошли в вестибюль, подошли к столу, за которым сидел швейцар в
форме. Когда Таррант обратился к нему, он вежливо кивнул:
- Да, сэр. Мисс Блейз позвонила и предупредила, что ожидает вас.
Где-то вдалеке, за ковром вишневого цвета, виднелся частный лифт.
Швейцар нажал кнопку, двери открылись.
- Пожалуйста. Мисс Блейз прислала за вами свой лифт. Если вы,
джентльмены, войдете в него, он отвезет вас наверх, прямо к ней. Он не
обслуживает другие этажи.
- Благодарю. - Таррант нажал кнопку, и лифт начал плавно подниматься,
сначала медленно, потом постепенно набирая скорость. Затем лифт остановился,
двери отворились, и Фрейзер с Таррантом вышли.
Они оказались в большом
Далее для ознакомления