Энн МАККЕФРИ
Перевод с английского О. Степашкина
МАСТЕР-АРФИСТ
Литературный ПОРТАЛ
http://www.LitPortal.Ru
#
Анонс
Эта книга рассказывает о том, как все начиналось. О том, как в семье
мастеров цеха арфистов родился необыкновенно талантливый мальчик. К тому
времени, когда он сам стал мастером, он успел найти друзей среди арфистов,
лордов, рыбаков, всадников и даже драконов. Он нашел свою единственную
любовь - но о ней мы не станем рассказывать прежде времени. Он успел
приобрести и врага - того самого Фэкса, единственного в истории Перна
захватчика и самозванца.
Эта книга посвящается Шелли Шапиро - с признательностью за доброту и
поддержку, - а также ее мужу, Тому Хитчинсу, и их дочери, Адрианне
Глава 1
- Одно можно сказать наверняка, - сухо заявила Бетрис, туго
заворачивая вопящего и извивающегося младенца в тонкую хлопчатобумажную
пеленку, которую его мать соткала специально для этого момента, - глотка у
него твоя, Петирон. Держи! Мне теперь нужно заняться Мерелан.
И заходящийся криком младенец - крохотные его кулачки были стиснуты, а
личико от натуги сделалось багрово-красным - очутился на руках у
встревоженного отца.
Петирон, покачивая младенца - он видел, как это делают другие, -
подошел к окну, чтобы получше рассмотреть первенца.
Он не заметил, какими взглядами повитуха обменялась со своей
помощницей, не заметил, что младшая из женщин тихо вышла - за целителем. У
Мерелан продолжалось кровотечение. Повитуха боялась, что у роженицы внутри
разрыв: младенец шел ножками вперед, да и головка у него оказалась большая.
Бетрис обложила стройные ноги Мерелан льдом, завернутым в полотенца.
Да, роды получились долгими. Теперь Мерелан, бледная и осунувшаяся,
находилась в полнейшем изнеможении. В лице у нее не было ни кровинки, и как
раз это беспокоило Бетрис сильнее всего. Переливание крови было делом
рискованным; несмотря на одинаковый цвет, кровь у разных людей отличалась.
Когда-то, в прежние времена, целители умели распознать это различие и
подобрать нужную кровь. По крайней мере, Бетрис так слышала.
Повитуха подозревала, что ребенок окажется крупным и Мерелан трудно
будет рожать, а потому попросила целителей быть наготове. Существовал
раствор особых солей, которые в чрезвычайных случаях помогали пострадавшему
справиться с чрезмерной потерей крови.
Бетрис взглянула в сторону окна и невольно улыбнулась: уж больно
неуклюже новоиспеченный папаша держал свое дитятко. Хотя арфист Петирон и
слыл великолепным музыкантом и во время Встреч способен был играть часы
напролет, но вот отцовству ему еще учиться и учиться. Кстати сказать, ему
здорово повезло, что он таки обзавелся сыном. Ведь у Мерелан уже было три
выкидыша на ранних сроках беременности. Некоторые женщины словно
предназначены для того, чтобы выносить и родить множество детей, но
Мерелан - не из их числа.
Мерелан приоткрыла глаза, и в них засветилась радость: женщина
услышала громкие вопли новорожденного.
- Вот он, тут, и все у него на месте, так что теперь ты можешь
спокойно отдохнуть, певица, - сказала Бетрис, погладив Мерелан по щеке.
- Мой сын... - прошептала Мерелан.
Ее чарующий голос сделался хриплым от изнеможения. Она повернула
голову на крик малыша, и пальцы ее судорожно впились в испачканную
простыню.
- Ну-ка, певица, давай я тебя вытру...
- Малыш. Дайте мне малыша. Я должна его подержать, - едва слышно
произнесла Мерелан, но в голосе ее звучало неукротимое стремление.
- Мерелан, ты еще успеешь его надержаться, - сказала Бетрис
успокаивающе и вместе с тем строго. - Обещаю тебе.
"И от всей души надеюсь, что не лгу", - добавила она про себя.
Но тут вернулась Сирри и привела целительницу. Бетрис вздохнула с
облегчением: она увидела в руках у Джинии флакон с прозрачной жидкостью, от
которой, возможно, зависело - выживет молодая мать или умрет.
- Петирон, забирай своего крикуна и отправляйся показать людям, - не
терпящим возражения тоном приказала Джиния, хмуро взглянув на новоявленного
отца, который продолжал нервно укачивать ребенка. - Они все собрались в
зале - хотят взглянуть на мальчишку и убедиться, что с глоткой у него все в
порядке. Давай-ка, проваливай!
Петирон охотно подчинился. Он все это время помогал, как мог: растирал
Мерелан спину, утирал пот с лица, - и теперь ему отчаянно хотелось хлебнуть
чего-нибудь горячительного, чтобы успокоить разгулявшиеся нервы. Петирон
очень боялся, что Мерелан умрет. Особенно страшно ему стало сразу после
окончания родов, когда жена словно бы съежилась, сделалась совсем
маленькой, а вся постель была залита кровью... Но раз теперь его
выставляют, значит, все в порядке. Петирон твердо решил, что никогда больше
не подвергнет жену такой опасности. Он ведь не знал, насколько это трудно -
родить ребенка!
- Да, глотка у него отцовская, - с невеселой улыбкой произнесла
Джиния. Целительница склонилась над Мерелан и принялась осматривать ее. - У
нее сильные разрывы. Бетрис, нужно будет наложить несколько швов, прямо
сейчас. Сирри, уложи ее руку в лубок. Ей нужна жидкость. Как бы мне
хотелось больше знать о переливании крови! По-хорошему, Мерелан только в
этом и нуждается - если учесть, сколько она крови потеряла. Сирри, ты
знаешь, как найти вену иглой-шипом. Если что-то не заладится, сразу говори
мне.
Сирри кивнула и принялась за работу, а Джиния тем временем делала, что
могла, с разорванной плотью. Издалека по-прежнему доносились негодующие
вопли младенца, хоть главный зал и располагался довольно далеко от комнаты,
где лежала роженица.
- Джиния, она не позволяет накладывать швы, - встревоженно произнесла
Бетрис.
- Что она говорит?
- Хочет, чтобы ей принесли ребенка, - сказала Бетрис и добавила -
одними лишь губами, но Джиния прекрасно ее поняла: - Она думает, что
умирает.
- Так я ей и позволю умереть! - гневно воскликнула Джиния. - Сейчас же
верните ребенка. Если он примется сосать грудь, ей это не повредит - даже
наоборот, матка начнет сокращаться. В любом случае так она быстрее
успокоится, а мне нужно, чтоб она не волновалась.
Бетрис сама сходила в зал и вернулась с разбушевавшимся младенцем;
повитуха улыбалась во весь рот - ей определенно нравилось такое буйство и
жизнелюбие.
- Он и сам устроил настоящее сражение, лишь бы вернуться к матери, -
сказала она, улыбнувшись, и положила ребенка под бок Мерелан.
Та инстинктивно обняла малыша. Младенец сразу же нашел ее грудь -
самостоятельно, без всякой помощи. И Мерелан облегченно вздохнула.
- Вот так номер! А ведь подействовало! - изумленно воскликнула Бетрис.
На щеках певицы проступил легкий румянец.
- Я еще и не такое видала, - откликнулась Джиния, взглянув на
малыша. - Готово. Больше я ничего сделать не могу - разве что предупредить
Петирона, что Мерелан нельзя больше беременеть. Я, правда, сомневаюсь, что
это случится, но лучше ему быть поосторожнее.
Женщины с усмешкой переглянулись: весь холд знал, как трепетно
относятся друг к другу супруги. Баллады об их пылкой любви разошлись по
всему Перну.
- На этом континенте достаточно талантов, и Петирон вовсе не обязан в
одиночку производить на свет целый хор, - сказала Джиния, выпрямляясь.
Женщины проворно сменили постельное белье; Мерелан лежала недвижно, а
младенец намертво присосался к материнской груди. Вскоре Джиния и Бетрис
решили, что опасность миновала и роженицу можно оставить на попечение
Сирри. Мерелан уснула. Она уже не выглядела такой бледной, как некоторое
время назад.
- Я вам вот что скажу, - уверенно заявила Бетрис целительнице, - ей
одного ребенка будет мало.
- Значит, мы подыщем для нее приемышей. Для ребенка куда полезнее
расти в семье,
Далее для ознакомления