ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Лавров В.
Ладлем Р.
Лазарчук А.
Ларри я.
Лаумер К.
Левис С.
Лем С.
Леонов Н.
Леонтиева В.
Лесков Н.
Лил-Адан В.
Линдгрен А.
Литвак М.Е.
Лондон Д.
Лоуренс Д.
Лубимов М.
Луин М.
Лукин Е.
Лукьяненко С.

Танит Ли
МИЛЫЕ МОРДОЧКИ, ЛАПКИ-ЦАРАПКИ



Танит Ли 

                            МИЛЫЕ МОРДОЧКИ, ЛАПКИ-ЦАРАПКИ


     В одной горной деревне, у  самой  верхушки  мира,  где  вершины  гор  -
словно  мечи из снега, жили две молодые женщины. Однажды утром  та,  которая
помоложе, пришла к той, которая постарше.
     - Аннасин,  -  сказала  та,  которая  помоложе,   -   я   пришла   тебя
предупредить.
     - Предупредить о чем?
     - Говорят, перевал очистился от снега и к нам идет человек.
     - Какой человек? И что мне за дело до этого человека.  Или,  по-твоему,
мне нужен муж?
     - Нет, он охотник на ведьм.
     И тогда та, которая постарше, а ей было тогда двадцать лет и три  года,
присела на стул и сказала:
     - Я не ведьма.
     - Правда? А люди думают наоборот. И знаешь, что странно - я обошла  все
дома с этим известием, и многие женщины тут же белели лицом и отвечали  мне:
"Я не ведьма".
     Аннасин сказала:
     - Уходи, Марисет. Это все бредни. Пустые бредни.
     Марисет кивнула и вышла.
     Аннасин сидела и думала. Про зиму, когда  она  зажигала  огонь,  просто
щелкнув пальцами. Про летние ночи, когда  она  танцевала  на  сочных  горных
лугах и потом воспаряла как будто до самой луны. Она лечила кашель и  зубную
боль. А на одного парня, который пытался завалить ее  в  лесу,  она  наслала
такую боль в животе, что его аж скрутило.
     Аннасин поставила в печь пироги, но на сердце было тревожно и тяжело. А
через час к ней вошла стройная серая кошка  -  бледная,  словно  небо  перед
рассветом.
     - Пойдем со мной, Аннасин, - сказала кошка. - Пойдем  со  мной,  потому
что так надо. - Она говорила человеческим голосом, и Аннасин,  пока  слушала
этот голос, вдруг почувствовала, как ее тело стремительно уменьшается, и вот
она уже стоит на полу на четырех лапах, и ушки торчат на  макушке,  и  хвост
метет рассыпанную муку, и серый нос втягивает в
     себя запах пекущихся пирожков.
     - Ведро воды на тебя, Марисет, - сказала Аннасин.
     - Пойдем, - сказала Марисет.
     Они вместе вышли из дома и направились вдоль по улице.
     Никто на них и не смотрел, на двух кошек. Они  прошли  за  поленницами,
под тенью загонов для коз, и даже козы с их желтыми глазами - но  не  желтее
кошачьих глаз Аннасин с Марисет - не попытались их остановить.
     Аннасин с Марисет добрались до подножия холма за деревней. Поднялись на
холм и на второй холм - повыше. Прошли сквозь сосновый лес  и  оказались  на
пастбище, куда пастухи водят летом коз. Там еще оставалось немного травы,  а
вокруг громоздились горы с вершинами, словно мечи из  снега,  а  над  горами
синело небо.
     - Пойдем к водопаду, - сказала Марисет.
     И они побежали по влажному торфу, к подножию гор, где пенился  водопад.
За стеной ревущей воды,  в  пещере  синих  цветов,  они  уселись  на  камне,
поросшем мхом, - две серые кошки.
     - Теперь мы пропали, - сказала Аннасин.
     - Теперь мы в безопасности, - отозвалась Марисет.
     Но Аннасин помнила, что ее юное тело осталось в  доме  -  на  стульчике
перед печью, и она знала, что Марисет тоже оставила свое тело в своем  доме,
у церкви.
     - Что скажут люди? - сказала Аннасин.
     - Они скажут, что души покинули нас, -  отозвалась  Марисет,  -  и  нас
оставят в покое.
     - Что-то я сомневаюсь.
     Марисет вымыла язычком лапы и развалилась в цветах на спинке.
     - Быть кошками - это не самое страшное. Есть вещи похуже.
     - Например, умереть, - согласилась Аннасин.
     - Кто знает, - сказал незнакомый голос, - может быть, умереть - это  не
хуже, чем жить. Может быть, это лучше.
     Еще одна кошка вошла в пещеру. Вернее, не кошка, а кот - со всем  своим
гордым и крепким котиным хозяйством под гладким черным хвостом, выставленным
на показ, согласно  кошачьему  этикету.  Потом  кот  опустил  черный  хвост,
повернулся к ним мордой, подошел и  вежливо  ткнулся  носом  сначала  в  нос
Аннасин, а потом в нос Марисет. Он был весь черный, даже  язык  у  него  был
черный, даже глаза были черными, словно черный янтарь, и только на лбу  было
желтое пятнышко - яркое, точно примула.
     - Отныне и впредь, - сказал кот, - мы будем общаться на языке кошек.
     - К сожалению, мы не знаем его, уважаемый, - сказала Марисет. -  Мы  не
настоящие кошки.
     - Значит, вам надо ему научиться, - ответил кот, - потому что, по  мне,
вы вполне настоящие. Прежде всего я представлюсь, - добавил он. - Меня зовут
Стрела.
     Аннасин с Марисет переглянулись,  сверкнув  желтыми  глазами.  Да,  кот
говорил на чужом языке, но они его поняли сразу и без труда.  А  когда  сами
попробовали заговорить, то оказалось, что говорят они бегло и гладко.
     - Стрела - красивое имя, - сказала Марисет. - А кто тебя так назвал?
     - Я сам. У меня было другое имя, но потом я назвал себя так в память  о
своем падении, прямом и ровном, подобно полету стрелы.
     - Падении? - переспросила Аннасин. - Ты откуда-то упал?
     Черный кот посмотрел на нее насмешливо.
     - Воистину так, я упал. Надо ли говорить, куда и откуда?
     Марисет нервно пискнула,  а  Аннасин  принялась  ловить  несуществующих
блох. Обе уже догадались, что разговаривают с падшим ангелом.
     Стрела, однако, держался непринужденно  и  запросто.  Он  улегся  среди
цветов и сказал: - Был большой спор относительно  малой  вещи.  Догадайтесь,
какой?
     - Ты хотел стать царем, - отважилась Марисет.
     Черный кот рассмеялся, как смеются кошки, и сказал:
     - С чего бы мне или кому-то из нас вдруг захотелось  в  цари?  У  царей
много забот. А нам и так было неплохо. Нет, вот как все было. Понимаете,  мы
увидели их в саду, мужчину и женщину. И мы обсудили, что видели, и  сказали:
"Смотрите, он создал их неравными. Мужчина - он тоже  мудрый,  но  не  такой
мудрый, как женщина. И это несправедливо". И мы
     пошли к нему и сказали, что думали, в те времена он был  еще  доступен.
Он, кажется, удивился и сказал нам, что мы ошибаемся, ибо по его замыслу все
должно быть наоборот: женщина не должна быть мудрее мужчины - он должен быть
мудрым, а она должна слушать его. И наш князь - вы узнаете  его  имя,  -  он
рассмеялся, и смеялся, пока не лишился чувств.  Каким  он  был  совершенным,
каким красивым, когда лежал у ног... у его ног, с распростертыми крыльями  и
разметавшимися волосами цвета чистейшего золота. И тогда он разгневался.  Он
изгнал нас  из  своих  чертогов.  Мы  пали.  Но  сначала  мы  выпрыгнули  из
хрустальных окон.
     Аннасин принялась  мыть  лапкой  за  ухом.  Она  не  решилась  что-либо
сказать. Но Марисет - та, которая помоложе -  подбежала  и  затеяла  игривую
возню со Стрелой, который был падшим  ангелом.  Они  катались  в  цветах,  и
брыкались лапами, и легонько покусывали друг друга, и смеялись пронзительным
мяу-мяу.
     Наконец Аннасин сказала:
     - Значит, мы настоящие ведьмы.
     - И почти настоящие кошки, -  сказал  Стрела,  вспрыгнув  на  камень  и
поджав хвост, который пыталась куснуть Марисет. - Но кошки тоже не такие  уж
славные и безобидные существа. У них милые мордочки, но у них острые зубы  и
острые когти - мягкие лапки-царапки.
     - Наши тела, - сказала Аннасин, - остались дома.
     - Может быть, их никто не найдет, - сказала Марисет.
     Они спустились к речушке под водопадом и наловили на ужин рыбы. Конечно
же, они съели ее сырой, и никогда еще рыба не была такой вкусной  и  нежной,
трепетной и прохладной - из горной речки.
     После ужина они спустились с холмов и остановились, глядя на деревню  в
вечерних сумерках. Окна домов светились красным - там уже зажигали огни. Над
трубами вился дымок. На постоялом дворе, где  странники  останавливались  на
ночлег, стояла пара распряженных лошадей, и яркая лампа горела в окне.
     - Он приехал, этот охотник на ведьм, - сказала Аннасин.
     - Хорошо, что мы кошки, - сказала Марисет.
     - Я расскажу вам сказку, - сказал Стрела. И он рассказал.

     Первая сказка - "Кошка из очага".
     Жила-была женщина. Она не видела в жизни  ничего  красивого  -  только,
может быть, небо, - но у нее не было времени, чтобы смотреть  на  небо.  Она
родилась и жила в блеклом, унылом, пустынном краю, а  в  тринадцать  лет  ее
выдали замуж за жестокого неотесанного мужлана, который обращался с ней  как
с рабыней, и бил ее смертным боем, и держал в страхе. 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
А.П. Левандовский
Александр Герасьевич Лебеденко
Александр Иванивич Левитов.
АЛЕКСАНДР ЛЕВИН
Александр Лидин
Александр Логачев
Александр ЛОСКУТОВ
Алексей Ливеровский
Алексей Лютый
АЛИСА
Альберт Анатольевич ЛИХАНОВ
Анатолий Леонидович ЛЕЙКИН
Анатолий Петрович ЛЕВАНДОВСКИЙ
Андре Лавси
АНДРЕ ЛОРИ
Андрей Анатольевич Ломачинский
АНДРЕЙ ЛАЗАРЧУК
Андрей ЛИВАДНЫЙ
Андрей Львович Ливадный
Андрей Чернецов, Валентин Леженда
Андрей Чернецов, Владимир Лещенко
Андронова Лора
Андрэ Лори
Андрэ НОРТОН и Мерседес ЛЭКИ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВЫ
Анна Литвинова, Сергей Литвинов
Антон Лидин
Артур Ландсбергер
АСТРИД ЛИНДГРЕН
Бентли Литтл
Борис Андреевич Лавренев*
Борис ЗЕЛЕНСКИЙ, Святослав ЛОГИНОВ
Брайан ЛАМЛИ
В СТРАНЕ ЛЕГЕНД
В.Лещенко
Валентин Лавров
Валентин ЛЕЖЕНДА
Валерий Константинович ЛОБАЧЕВ
ВАЛЬДЕМАР ЛЫСЯК
Василий Алексеевич ЛЕБЕДЕВ
Василий Ливанов
Василий Ливанов.
Василий Лобов.
Вернер ЛЕЖЕР
Виктор Брониславович Лавринайтис
Виктор Владимирович Лаптухин
Виктор Левашов.
Виктор Леденев.
Вилис Лацис
Виль Владимирович Липатов
Виль Владимирович Липатов.
Вильгельм Риттер фон Лееб
Владимир Ленский
Владимир Лещенко
Владимир Личутин
Владимир Лосев
Г.Х.СТОУН (Гейл Линдс)
Гарольд ЛЭМБ
Гастон Леру
Гейл Линдс
Гельмут Липферт
Гертруд фон Лефорт
Гертруд фон Лефорт.
Гленда Ларк
Говард ЛАВКРАФТ
Гэвин Лайл
Гюстав Леруж
Дельфина К. Лайонс
Денис Бронеславович Лапицкий
Деннис Лихэйн
ДЖ.ЛАТИМЕР
Джеймс Лонг
Джеймс Лучено
Джек ЛИНДСЕЙ
Джек Лондон
Джереми Лэйн
Джеффри А. Лэндис
Джим Мэйо (Луис Ламур)
Джин Ландрам
Джоел Лэйн
Джозеф Л.Хеллер
Джорджия Лэнгтон
Дмитрий Лазарев
Дмитрий ЛИПСКЕРОВ
Дмитрий Липскеров.
Дмитрий Федорович Лоза
Донна Леон
Дороти Л.СЭЙЕРС
Дэвид Лодж
Дэвид Лэнгфорд.
Е.Д.Лесников
Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов
Евгений Лапутин
Евгений ЛУКИН
Евгений Николаевич Лебедев
Евгений Юрьевич Лукин
Елена Владимировна Лаврентьева
Елена Ларина
Жан-Мари Гюстав Леклезио.
Жорж Ланжелан
Занадворов Герман Леонидович
Илиан Лолов
Инна Кублицкая, Сергей Лифанов
Ира Андронати, Андрей Лазарчук
Йозеф Лада
Кевин Дж. Андерсон - Звездный лес
Кейт Лаумер
Кит Лаумер
Клайв Стейплз Льюис
КЛУБ
Конрад Левандовский
Кэтрин Л.Мур
Л.Линьков
Лев Александрович Линьков
ЛЕОНИД ЛЕОНОВ
Леонид Максимович Леонов
Леопольдо Лугонес
Луис ЛАМУР
М.САДКОВИЧ, Е. ЛЬВОВ
Майю Лассила.
Марина Левицкая
Марио Варгас Льоса
Марио Варгас Льоса.
Марк Леви
Мартин Линдау
Мартти Ларни
Мартти Ларни.
Мерседес Лэки
МИКЕЛЕ ЛАЛЛИ
Миллер Лау
Михаил Логинов, Александр Логачев
Михаил Николаевич Лебедев
Мишель Лебрен
Мишель Лебрэн
Морис ЛЕБЛАН
МОРИС ЛИМА
Мэдлен Л'Англ
Мюррей Лейнстер
Н.ЛУХМАНОВА
Н.М.Левин
Н.С.Лесков
Надежда Александровна Лохвицкая
НЕЛЛИ ЛАРИНА
Нико Лаич
Николай ЛЕОНОВ
НИКОЛАЙ ЛУКИН
Николай Семенович Лесков
Нортон Андре, Маккончи Линн
О.ЛАРИОНОВА
О.ЛЕСЛИ
Огэст Уильям Дерлет, Говард Филлипс Лавкрафт
Олаф Бьорн Локнит
Олаф Локнит
Ольга Ларионова
Ольга Левицкая
Оскар Лутс.
Павел Амнуэль, Роман Леонидов
Павел Лукницкий.
Пишет Доктор Ливси (doctor_livsy ака Сергей Лукьяненко)
Примо Леви
Р.Т.Ларкин
Рис Уильки ЛИ
Ричард ЛАЙМОН
Ричард Льюис
Роберт Ладлэм
Роберт Ладлэм, Гейл Линдс
Роберт Ладлэм, Патрик Ларкин
Роберт Леки
РОБЕРТ ЛИСОН
Рон Л.Хаббард
Рэй Лорига
С.Логинов
Святослав ЛОГИНОВ
Сельма Лагерлеф.
Сергей Васильевич Лукьяненко
Сергей Васильевич Лукьяненко.
СЕРГЕЙ ЛЕГЕЗА
Сергей Лузан
Сергей Лукницкий.
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО
СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО,
Сергей Лукьяненко.
Синклер Льюис
СЛОВИН ЛЕОНИД
Советская литература
Станислав Лем
Стерлинг Ланье
Стивен ЛЕЗЕР
Стивен Ликок
Стивенсон Р. Л.
Сэм Льювеллин
Танит Ли
Танита Ли.
Татьяна ЛУГАНЦЕВА
Томас Ловелль
Уильям АРДЕН (Деннис Линдс)
Уотт Эванс Лоуренс
Ф.ЗАЛАТА, Л.ЗАЛАТА
Фагим Шарипович Лукманов
Френк Белкнап Лонг
Фриц Лейбер
Фрэнк де Лорка
Хикмэн Трэйси, Хикмэн Лора
Холли Лайл
Художник А. Левицкий
Чадравалын Лодойдамба
Чарльз де Линт
Чэн Лян
Шериан Льюит.
Шэ Лао
ЭДУАРД ЛИМОНОВ
Элмор Леонард
Эрик ВАН ЛАСТБАДЕР
Эрик Ластбадер
Эрленд Лу
ЭРМАННО ЛИБЕНЦИ
Юлия ЛАТЫНИНА
Юлия Леонидовна Латынина
Юрий Абрамович Левин
ЮРИЙ ЛЕДНЕВ
Я.Веров, Л.Ростиславский
Яков Липкович
Copyright CONST © 2007-2011