ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Лавров В.
Ладлем Р.
Лазарчук А.
Ларри я.
Лаумер К.
Левис С.
Лем С.
Леонов Н.
Леонтиева В.
Лесков Н.
Лил-Адан В.
Линдгрен А.
Литвак М.Е.
Лондон Д.
Лоуренс Д.
Лубимов М.
Луин М.
Лукин Е.
Лукьяненко С.

Луис ЛАМУР
ГОРА СОКРОВИЩ



Library Г.Любавина: [email protected]


Луис ЛАМУР


                             ГОРА СОКРОВИЩ

     TREASURE MOUNTAIN by Louis L'Amour
     Copyright (c) 1972


     /Роман из цикла "Сэкетт"/


     вестерн


     Один из мужчин заметил на прилавке  револьвер.  Он  улыбнулся,  обнажив
желтоватые зубы под редкими усами.
     - Возьмите-ка этот револьвер, мистер адвокат. Он вам понадобится.
     Револьвер был совсем новый, и в барабане его не  было  патронов.  Оррин
это знал.
     - Если я возьму этот револьвер, вы меня убьете.
     Мужчина оскалился, словно волк.
     - Верно.
     - Но если я не возьму его, вы меня все равно убьете?
     - Разумеется, мы вас убьем. - Мужчина явно наслаждался разговором.
     - Значит, у меня нет выбора, правда?
     - Нет. Никакого.
     - Тогда я не стану брать револьвер с прилавка, а сделаю вот что...
     С этими словами Оррин выхватил из-за пояса оружие и выстрелил...


     Глава 1

     - Убить человека, мой дорогой, не всегда означает покончить  с  ним.  -
Это заявление сделал Андре Бастон.
     - Но ведь прошло уже  двадцать  лет!  Целых  двадцать  лет!  -  сказала
женщина.
     - Для тебя, Фанни, это вся жизнь,  а  для  такого  человека,  как  дядя
Филип, - всего лишь миг.
     - Но как об этом стало известно? Ведь все случилось  так  давно  и  так
далеко!
     - И тем не менее в  Новом  Орлеане  появился  человек,  который  задает
вопросы. Его имя - Сэкетт.
     - Как?!
     - Оррин Сэкетт. Он адвокат, служитель закона. И у него та  же  фамилия,
что и у человека, который двадцать лет назад отправился на  Запад,  в  горы,
вместе с Пьером.
     Фанни Бастон была маленькой, изящной, чувственной и  очень  хорошенькой
женщиной. На ее лице сияли  огромные  глаза;  чуть  полноватые  нежные  губы
придавали рту необъяснимое очарование, а кожа на обнаженных плечах  сверкала
белизной.
     Фанни пожала плечами.
     - Ну и что? Пусть расспрашивает кого хочет.  Нам  ничего  не  известно.
Ведь не осталось никого, кто знает хоть что-нибудь о той экспедиции.
     Андре нахмурился:
     - Я в этом не уверен. Может быть, и вправду никого не осталось. Но  мне
не нравится, что этот человек задает вопросы. Если Филип узнает...
     - Это будет конец, -  закончил  Поль.  -  Конец  всему.  Он  лишит  нас
наследства, оставит без гроша.
     - Вас, может быть, и лишит, - сказала Фанни Андре. - Но  я  тогда  была
еще ребенком, мне не было и пяти лет. А ты, Поль, только пошел в  школу.  Мы
не имели к этому никакого отношения.
     - Неужели ты думаешь, что  дядя  примет  это  во  внимание?  -  спросил
Поль. - Ему нужен только предлог, чтобы выкинуть всех нас  из  завещания.  И
тебя тоже, Фанни. Ты же знаешь, что ты ему совсем не по душе.
     - Тогда... -  Фанни  наклонилась  вперед  и  смахнула  пепел  со  своей
маленькой сигары в блюдце. - Тогда убейте его. Убейте этого  Оррина  Сэкетта
и выбросьте его труп в реку, пока он  не  напал  на  наш  след.  Убейте  его
немедленно.
     Андре так привык к кровожадному нраву своей племянницы, что  ничему  не
удивился.
     - И ты знаешь, как это сделать?
     - Убейте его своими руками, Андре. Это будет не первая ваша  жертва.  -
Фанни взглянула на него и улыбнулась. - А почему бы и нет?  Найдите  предлог
и вызовите его на дуэль. В конце концов, кто у нас в  Новом  Орлеане  первый
стрелок или первый фехтовальщик?.. Сколько людей вы отправили на  тот  свет,
Андре? На дуэлях, я имею в виду?
     - Двенадцать, - ответил Андре. - Ну что ж, в твоем  предложении  что-то
есть. Может быть, я так и сделаю.
     - Зачем марать свои руки? - запротестовал Поль. -  Есть  тысячи  других
способов  убрать  человека.  Можно  завлечь  этого  Сэкетта  в  какой-нибудь
концертный салун, в салун "Буффало Билл", например. А  там  уж  им  займется
Вильяме.
     - Нет, - резко ответила Фанни, - нет, Поль. Если нужно кого-то  убрать,
чем меньше людей об этом знает, тем лучше.  Особенно  если  эти  люди  -  не
члены нашей семьи.
     - Она права, - сказал Андре. - Но об убийстве еще рано  говорить.  Этот
Оррин Сэкетт ничего не сможет узнать. Пьер был конечно же французом  и,  без
сомнения, из Луизианы. Он привез с собой  Сэкетта,  чтобы  снарядить  отряд,
еще до того, как мы отправились на Запад, но мы можем сказать, что Сэкетт  с
нами не поехал. Я не знаю, почему вдруг в городе появился этот  Оррин,  наше
дело - сидеть тихо и ждать, пока он не уедет. Если же что-нибудь  разнюхает,
тогда мы начнем действовать. - Андре пожал плечами, глядя  на  кончик  своей
сигары. - Думаю, в Новом Орлеане его могут прикончить и без нашей помощи.  И
он будет не первым, кого здесь убили.
     - А вы его видели? - спросила Фанни.
     - Да. Крупный парень, почти такой же, как я. Даже,  может  быть,  такой
же. Он красив, хорошо одевается и, похоже, знает свое дело.
     Поль вскинул глаза на дядю.
     - Андре, помните, несколько лет назад в порту была  какая-то  заварушка
и в связи с этим упоминалось имя Сэкеттов?
     - Верно, Поль, я что-то такое припоминаю. Кого-то пытались ограбить,  и
дело дошло до перестрелки, довольно кровавой, надо сказать.
     - Вот вам и  объяснение,  дядя  Андре,  -  вмешалась  Фанни.  -  Сэкетт
возвращается... родственники мстят ему за убитых в той заварушке.
     Конечно же она права. Если дело дойдет до убийства, лучшего  объяснения
не сыскать. Андре может навести справки, и, если  кто-нибудь  из  тех,  чьих
родственников убили тогда в порту, еще остались в Новом  Орлеане,  он  может
кое-кому намекнуть. Впрочем, все это ненужные хлопоты.  Этот  Сэкетт  ничего
не знает и никогда не сможет узнать.
     В голову Андре неожиданно пришла одна мысль. У него еще сохранилась  та
карта. Он берег  ее,  веря,  что  разгадка  тайны  -  место,  где  находится
сокровище, - в этой карте.
     Ни Поль, ни Фанни не знали о том, что у Андре сохранилась  карта  -  он
никому о ней не  говорил.  В  самом  деле,  если  ото  единственная  нить  к
тридцати миллионам в золоте, которое зарыл французский  отряд,  в  твоих  же
интересах молчать об этом. Золото все еще там, в горах. В свое  время  Андре
изучил старые донесения, которые командующий французскими  войсками  посылал
правительству, и нашел там упоминание о  том,  что  один  из  отрядов  зарыл
золото в горах - целых тридцать миллионов!
     Андре давно уже подумывал о том,  чтобы  вновь  отправиться  на  поиски
этого золота. Кажется, сейчас самое время. Ему  уже  исполнилось  сорок,  он
был сильнее и выносливее, чем когда-либо. Пора уже задуматься  о  будущем  -
он плохо верил, что Филип оставит ему в наследство сколько-нибудь  приличную
сумму. Филип не любил ни своего брата Андре, ни племянников - Поля и  Фанни,
и у него были на то веские причины.
     Интересно, что все-таки известно этому Сэкетту?

     Стоя перед зеркалом в своем номере в отеле "Святой Карл", Оррин  Сэкетт
тщательно причесался и поправил галстук. Выйдя из номера,  он  направился  к
лестнице, но, прежде чем спускаться, на мгновение  остановился  и  проверил,
на месте ли оружие. Его "смит-и-вессон" русского  производства  располагался
под пиджаком на левом  боку,  и  при  необходимости  его  можно  было  легко
выхватить.  Сэкетт  не  думал,  что  придется  стрелять,  но  привычка  есть
привычка.
     Пока его расспросы не дали никаких результатов. Впрочем,  он  с  самого
начала сомневался, сможет  ли  вообще  что-нибудь  узнать.  Новый  Орлеан  -
большой город, кроме того, прошло уже двадцать  лет,  а  сведения,  которыми
располагал Оррин, были весьма скудными. Впрочем, он был готов  на  все  ради
того, чтобы сделать приятное своей матери.
     А что  ему  известно?  Только  то,  что  двадцать  лет  назад  какой-то
мужчина, говоривший с сильным французским  акцентом,  решил  отправиться  на
Запад, в горы. Он точно знал,  куда  хочет  добраться,  и  это  наводило  на
мысль, что он уже побывал там  однажды  или  знал  кого-то,  кто  успел  там
побывать.
     Отца попросили довести этого француза  до  места.  Предполагалось,  что
экспедиция продлится всего  несколько  месяцев  -  столько,  сколько  нужно,
чтобы дойти до места и вернуться.
     Что же так манило этого француза в негостеприимную горную  страну,  где
его запросто могли убить индейцы? Меха? Но  чтобы  запастись  мехами, 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
А.П. Левандовский
Александр Герасьевич Лебеденко
Александр Иванивич Левитов.
АЛЕКСАНДР ЛЕВИН
Александр Лидин
Александр Логачев
Александр ЛОСКУТОВ
Алексей Ливеровский
Алексей Лютый
АЛИСА
Альберт Анатольевич ЛИХАНОВ
Анатолий Леонидович ЛЕЙКИН
Анатолий Петрович ЛЕВАНДОВСКИЙ
Андре Лавси
АНДРЕ ЛОРИ
Андрей Анатольевич Ломачинский
АНДРЕЙ ЛАЗАРЧУК
Андрей ЛИВАДНЫЙ
Андрей Львович Ливадный
Андрей Чернецов, Валентин Леженда
Андрей Чернецов, Владимир Лещенко
Андронова Лора
Андрэ Лори
Андрэ НОРТОН и Мерседес ЛЭКИ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВЫ
Анна Литвинова, Сергей Литвинов
Антон Лидин
Артур Ландсбергер
АСТРИД ЛИНДГРЕН
Бентли Литтл
Борис Андреевич Лавренев*
Борис ЗЕЛЕНСКИЙ, Святослав ЛОГИНОВ
Брайан ЛАМЛИ
В СТРАНЕ ЛЕГЕНД
В.Лещенко
Валентин Лавров
Валентин ЛЕЖЕНДА
Валерий Константинович ЛОБАЧЕВ
ВАЛЬДЕМАР ЛЫСЯК
Василий Алексеевич ЛЕБЕДЕВ
Василий Ливанов
Василий Ливанов.
Василий Лобов.
Вернер ЛЕЖЕР
Виктор Брониславович Лавринайтис
Виктор Владимирович Лаптухин
Виктор Левашов.
Виктор Леденев.
Вилис Лацис
Виль Владимирович Липатов
Виль Владимирович Липатов.
Вильгельм Риттер фон Лееб
Владимир Ленский
Владимир Лещенко
Владимир Личутин
Владимир Лосев
Г.Х.СТОУН (Гейл Линдс)
Гарольд ЛЭМБ
Гастон Леру
Гейл Линдс
Гельмут Липферт
Гертруд фон Лефорт
Гертруд фон Лефорт.
Гленда Ларк
Говард ЛАВКРАФТ
Гэвин Лайл
Гюстав Леруж
Дельфина К. Лайонс
Денис Бронеславович Лапицкий
Деннис Лихэйн
ДЖ.ЛАТИМЕР
Джеймс Лонг
Джеймс Лучено
Джек ЛИНДСЕЙ
Джек Лондон
Джереми Лэйн
Джеффри А. Лэндис
Джим Мэйо (Луис Ламур)
Джин Ландрам
Джоел Лэйн
Джозеф Л.Хеллер
Джорджия Лэнгтон
Дмитрий Лазарев
Дмитрий ЛИПСКЕРОВ
Дмитрий Липскеров.
Дмитрий Федорович Лоза
Донна Леон
Дороти Л.СЭЙЕРС
Дэвид Лодж
Дэвид Лэнгфорд.
Е.Д.Лесников
Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов
Евгений Лапутин
Евгений ЛУКИН
Евгений Николаевич Лебедев
Евгений Юрьевич Лукин
Елена Владимировна Лаврентьева
Елена Ларина
Жан-Мари Гюстав Леклезио.
Жорж Ланжелан
Занадворов Герман Леонидович
Илиан Лолов
Инна Кублицкая, Сергей Лифанов
Ира Андронати, Андрей Лазарчук
Йозеф Лада
Кевин Дж. Андерсон - Звездный лес
Кейт Лаумер
Кит Лаумер
Клайв Стейплз Льюис
КЛУБ
Конрад Левандовский
Кэтрин Л.Мур
Л.Линьков
Лев Александрович Линьков
ЛЕОНИД ЛЕОНОВ
Леонид Максимович Леонов
Леопольдо Лугонес
Луис ЛАМУР
М.САДКОВИЧ, Е. ЛЬВОВ
Майю Лассила.
Марина Левицкая
Марио Варгас Льоса
Марио Варгас Льоса.
Марк Леви
Мартин Линдау
Мартти Ларни
Мартти Ларни.
Мерседес Лэки
МИКЕЛЕ ЛАЛЛИ
Миллер Лау
Михаил Логинов, Александр Логачев
Михаил Николаевич Лебедев
Мишель Лебрен
Мишель Лебрэн
Морис ЛЕБЛАН
МОРИС ЛИМА
Мэдлен Л'Англ
Мюррей Лейнстер
Н.ЛУХМАНОВА
Н.М.Левин
Н.С.Лесков
Надежда Александровна Лохвицкая
НЕЛЛИ ЛАРИНА
Нико Лаич
Николай ЛЕОНОВ
НИКОЛАЙ ЛУКИН
Николай Семенович Лесков
Нортон Андре, Маккончи Линн
О.ЛАРИОНОВА
О.ЛЕСЛИ
Огэст Уильям Дерлет, Говард Филлипс Лавкрафт
Олаф Бьорн Локнит
Олаф Локнит
Ольга Ларионова
Ольга Левицкая
Оскар Лутс.
Павел Амнуэль, Роман Леонидов
Павел Лукницкий.
Пишет Доктор Ливси (doctor_livsy ака Сергей Лукьяненко)
Примо Леви
Р.Т.Ларкин
Рис Уильки ЛИ
Ричард ЛАЙМОН
Ричард Льюис
Роберт Ладлэм
Роберт Ладлэм, Гейл Линдс
Роберт Ладлэм, Патрик Ларкин
Роберт Леки
РОБЕРТ ЛИСОН
Рон Л.Хаббард
Рэй Лорига
С.Логинов
Святослав ЛОГИНОВ
Сельма Лагерлеф.
Сергей Васильевич Лукьяненко
Сергей Васильевич Лукьяненко.
СЕРГЕЙ ЛЕГЕЗА
Сергей Лузан
Сергей Лукницкий.
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО
СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО,
Сергей Лукьяненко.
Синклер Льюис
СЛОВИН ЛЕОНИД
Советская литература
Станислав Лем
Стерлинг Ланье
Стивен ЛЕЗЕР
Стивен Ликок
Стивенсон Р. Л.
Сэм Льювеллин
Танит Ли
Танита Ли.
Татьяна ЛУГАНЦЕВА
Томас Ловелль
Уильям АРДЕН (Деннис Линдс)
Уотт Эванс Лоуренс
Ф.ЗАЛАТА, Л.ЗАЛАТА
Фагим Шарипович Лукманов
Френк Белкнап Лонг
Фриц Лейбер
Фрэнк де Лорка
Хикмэн Трэйси, Хикмэн Лора
Холли Лайл
Художник А. Левицкий
Чадравалын Лодойдамба
Чарльз де Линт
Чэн Лян
Шериан Льюит.
Шэ Лао
ЭДУАРД ЛИМОНОВ
Элмор Леонард
Эрик ВАН ЛАСТБАДЕР
Эрик Ластбадер
Эрленд Лу
ЭРМАННО ЛИБЕНЦИ
Юлия ЛАТЫНИНА
Юлия Леонидовна Латынина
Юрий Абрамович Левин
ЮРИЙ ЛЕДНЕВ
Я.Веров, Л.Ростиславский
Яков Липкович
Copyright CONST © 2007-2011