ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Лавров В.
Ладлем Р.
Лазарчук А.
Ларри я.
Лаумер К.
Левис С.
Лем С.
Леонов Н.
Леонтиева В.
Лесков Н.
Лил-Адан В.
Линдгрен А.
Литвак М.Е.
Лондон Д.
Лоуренс Д.
Лубимов М.
Луин М.
Лукин Е.
Лукьяненко С.

Луис ЛАМУР
МАЙЛО ТЭЛОН



Library Г.Любавина: [email protected]


Луис ЛАМУР


                           МАЙЛО ТЭЛОН

     MILO TALON by Louis L'Amour
     Copyright (c) 1981


     Вестерн


     Посвящается Лео и Сильвии


     От автора

     Термин "освоение  Дикого  Запада"  очень  многогранен.  Он  включает  и
исследование недр, и торговлю мехом, и  войны  с  индейцами,  и  выращивание
скота на ранчо, и возникновение городов. Далеко не последнее место  занимает
строительство железных дорог.
     До сих пор встречаются старые карты и  атласы,  обещающие  златые  горы
тем,  кто  рискнет  вложить  деньги  в   сомнительное   для   того   времени
предприятие  -  железнодорожное   строительство.   Тем   не   менее   рельсы
укладывались на шпалы, открывая для освоения новые обширные районы.
     Книга, которую вы держите в руках,  -  не  история  железных  дорог,  а
рассказ  о  судьбах  людей,  оказавшихся  связанными  с   этой   грандиозной
стройкой, повесть о Майло Тэлоне и его поисках девушки,  затерявшейся  среди
жестоких и алчных людей.
     Мать Майло Тэлона, Эм, носила в девичестве  фамилию  Сэкетт,  и  первая
книга, описывающая приключения Майло и Эм, "Человек с  разрушенных  холмов",
входит в цикл произведений о семействе Сэкетт. Но, начав с  этого  романа  и
продолжая теперь, я надеюсь,  что  семейство  Тэлон  заложит  основу  нового
клана. Вы сможете больше узнать о Тэлонах из моей книги "Реки Запада".
     Страна, о которой пойдет речь, - это в основном земли  индейцев  пуэбло
в Колорадо. Если вы заедете в город Бола, то  это  как  раз  то  место,  что
когда-то называлось Рыбачьей Дырой. В эту Дыру можно было  добраться  только
по  дороге  Нарт-Крик.  Тогда  она  представляла   собой   тропку,   выбитую
лошадиными копытами.


     Глава 1

     Персональный вагон одиноко  стоял  на  боковом  пути,  залитый  горячим
пурпуром заката, какие бывают только в пустыне. Я привязал коня  к  поручню,
снова глянул на явную роскошь вагона и,  сняв  шпоры,  повесил  их  на  луку
седла.
     - Не ворчи, - сказал я коню. - Я скоро.
     Отряхнув шляпой пыль с  одежды,  я  подошел  к  вагону  и  поднялся  по
ступенькам. На секунду задержался в тамбуре, затем вошел в салон с  большими
окнами, отделанный дорогими породами дерева и шелковыми драпировками.
     Стол, графин вина и стаканы. Из  Коридора  сбоку  вышел  негр  в  белом
пиджаке.
     - Да, сэр?
     - Я Майло Тэлон.
     - Одну минуту, сэр.
     Он  исчез,  и  я  остался  один.  Где-то  послышались  голоса,  и  негр
вернулся.
     - Сюда, сэр. Прошу вас.
     Коридор вел мимо дверей  двух  купе  в  другой  уютный  салон,  который
одновременно служил столовой. Его украшал толстый  пушистый  ковер  во  весь
пол, занавеси с тяжелыми оборками и бахромой и вельветовые портьеры.
     Я ждал,  стоя  со  шляпой  в  руке,  многократно  отразившись  в  узких
зеркалах, висевших в простенках между окнами. На какой-то  момент  я  увидел
то, что  видели  другие:  худой,  темноволосый  молодой  человек  в  розовой
рубашке, черном галстуке, черном пиджаке и серых, в тонкую  полоску  брюках.
Под пиджаком - ремень с кобурой и кольт.
     Меня провели  в  маленький,  но  прекрасно  обставленный  кабинет-купе.
Человек за письменным столом - широкоплечий и широкоскулый,  явно  привыкший
командовать, - отлично вписывался в  обстановку.  Ему,  наверное,  было  лет
шестьдесят или около того, но выглядел он  моложе  -  черные  волосы  только
едва  заметно  подернула  седина.  Его  манеры  вполне  соответствовали  его
внешнему виду. Он указал на кресло, потом открыл  коробку  дорогих  сигар  и
предложил мне.
     - Нет, сэр. Благодарю.
     - Присаживайтесь.
     - Постою, сэр.
     На его щеках слегка заиграли желваки. "Вспыльчивый человек,  -  подумал
я. - Не любит, когда ему перечат даже в мелочах".
     - Джефферсон Хенри.
     - А я Майло Тэлон. Вы хотели меня видеть?
     - Могу предложить вам работу.
     - Если она меня устроит.
     - Заплачу хорошо. Очень хорошо.
     - Если мне понравится работа.
     Я заметил, как кожа вокруг глаз Джефферсона пошла мелкими морщинками.
     - Вы чертовски независимы!
     - Да, сэр. Продолжим разговор? Как вы узнали обо мне?
     - Вас рекомендовали как человека,  который  может  справиться  с  любым
трудным заданием. Словом,  если  потребуется,  сможет  добраться  до  ада  с
ведром воды, и умеет держать язык за зубами.
     - Ну и что?
     Моя несговорчивость явно раздражала его.  По-моему,  у  него  появилось
желание  выгнать  меня  вон.  Но  какое-то  еще  более  сильное  желание  не
позволило ему сделать это.
     - Я хочу, чтобы вы кое-кого для меня нашли. Надо найти... девушку.
     - Вам придется самому искать себе женщин. - Я решил,  что  пора  надеть
шляпу.
     - Девушка - моя внучка, дочь моего сына. Она потерялась двенадцать  лет
назад.
     Секунду я колебался, затем сел.
     - Расскажите обо всем поподробнее.
     - Пятнадцать лет назад мы поссорились с сыном. Он  уехал  на  Запад.  С
тех пор я его не видел и ничего о нем не слышал.
     - Вы имеете представление, скольких просто поглотила эта  страна?  Люди
пропадают здесь каждый день. Обычно никому до них нет дела.  Никто  даже  не
замечает их  исчезновения.  Нескольких  я  помогал  хоронить.  Ни  имен,  ни
документов, ни намека  на  происхождение  или  цели  поездки.  С  некоторыми
расправились воры либо наемные убийцы, другие умерли от  жажды,  холеры  или
несчастного случая.
     - Несомненно, но у моего сына была дочь. Ее я и надеюсь найти.
     - Не сына?
     - Он мертв. - Джефферсон откусил кончик сигары.  -  Мой  сын  -  слабый
человек. У него хватало смелости посылать меня к  черту,  но  он  делал  это
несколько раз и всегда возвращался. Если бы он остался жив, он вернулся  бы,
поэтому я знаю, что он мертв.
     - А что с женой? Матерью внучки?
     Хенри прикурил сигару.
     - Именно из-за нее мы и поссорились. Я не желаю ее видеть. Она меня  не
интересует. Нужно найти только дочь моего сына.
     Он помолчал, разглядывая тлеющий кончик сигары, потом продолжил:
     - Я  очень  богатый  человек.  И  уже  не  молод.  У  меня  нет  других
наследников. Я одинок. Ее необходимо найти.
     - А если ее не найдут? Кто тогда унаследует ваше состояние?
     Его глаза стали холодными.
     - Вопрос  не  подлежит  обсуждению.  Найдите  мою  внучку.  Вам  хорошо
заплатят.
     - Так вы говорите, что сын исчез пятнадцать лет назад?
     - Он женился против моей воли. Потом  взял  жену  и  дочь  и  уехал  на
Запад, некоторое время работал в Огайо, затем в Сент-Луисе.
     Джефферсон стряхнул пепел с сигары.
     - Дочь могла и не выжить.
     - Конечно. К этому обстоятельству я готов.
     - Или она могла стать такой, что вы не захотите ее знать.
     - Возможно.
     - А почему вы выбрали меня?
     - Вас рекомендовали как понимающего и умного  человека,  который  знает
Запад. В армии вы были разведчиком? Так? - Он помолчал.  -  Говорили  также,
что вас знают на Тропе Беглецов.
     - Да?
     - Могу добавить - я знал вашего отца.
     - Вы знали его?
     - Он,  конечно,   твердолобый,   чрезвычайно   самоуверенный,   трудный
человек, но, безусловно, честен. Мы почти ни в чем не соглашались.  Уж  если
он выбирал путь, то никто не мог заставить его свернуть с него.
     - Вы были его другом?
     Джефферсон снова  стряхнул  пепел  с  сигары.  Его  глаза  под  густыми
бровями напоминали голубые льдинки.
     - Нет. Мы не понравились друг другу с  самого  начала.  Наши  отношения
такими и остались. Но я приехал за  две  тысячи  миль  не  для  того,  чтобы
вспомнить его. Когда я кого-нибудь нанимаю, то  стараюсь  получить  лучшего.
Рекомендовали именно вас.
     Он открыл ящик стола, за которым сидел, и вытащил  мешочек  с  золотыми
монетами. По крайней мере, мне так показалось, потому что  мешочек  выглядел
тяжелым.
     - Здесь тысяча долларов. Я не  требую  детального  отчета  о  расходах.
Укажете только общую сумму. Понимаю, что в таких ситуациях  деньги  тратятся
на такое, о чем лучше не упоминать. - Из другого ящика  он  вытащил  большой
коричневый конверт.  -  Здесь  копии  писем,  старые  фотографии,  некоторые
сведения. Это все, что у меня есть.
     - Вы пытались найти его?
     - Никто не смог. Даже бюро Пинкертона.
 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
А.П. Левандовский
Александр Герасьевич Лебеденко
Александр Иванивич Левитов.
АЛЕКСАНДР ЛЕВИН
Александр Лидин
Александр Логачев
Александр ЛОСКУТОВ
Алексей Ливеровский
Алексей Лютый
АЛИСА
Альберт Анатольевич ЛИХАНОВ
Анатолий Леонидович ЛЕЙКИН
Анатолий Петрович ЛЕВАНДОВСКИЙ
Андре Лавси
АНДРЕ ЛОРИ
Андрей Анатольевич Ломачинский
АНДРЕЙ ЛАЗАРЧУК
Андрей ЛИВАДНЫЙ
Андрей Львович Ливадный
Андрей Чернецов, Валентин Леженда
Андрей Чернецов, Владимир Лещенко
Андронова Лора
Андрэ Лори
Андрэ НОРТОН и Мерседес ЛЭКИ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВ
Анна и Сергей ЛИТВИНОВЫ
Анна Литвинова, Сергей Литвинов
Антон Лидин
Артур Ландсбергер
АСТРИД ЛИНДГРЕН
Бентли Литтл
Борис Андреевич Лавренев*
Борис ЗЕЛЕНСКИЙ, Святослав ЛОГИНОВ
Брайан ЛАМЛИ
В СТРАНЕ ЛЕГЕНД
В.Лещенко
Валентин Лавров
Валентин ЛЕЖЕНДА
Валерий Константинович ЛОБАЧЕВ
ВАЛЬДЕМАР ЛЫСЯК
Василий Алексеевич ЛЕБЕДЕВ
Василий Ливанов
Василий Ливанов.
Василий Лобов.
Вернер ЛЕЖЕР
Виктор Брониславович Лавринайтис
Виктор Владимирович Лаптухин
Виктор Левашов.
Виктор Леденев.
Вилис Лацис
Виль Владимирович Липатов
Виль Владимирович Липатов.
Вильгельм Риттер фон Лееб
Владимир Ленский
Владимир Лещенко
Владимир Личутин
Владимир Лосев
Г.Х.СТОУН (Гейл Линдс)
Гарольд ЛЭМБ
Гастон Леру
Гейл Линдс
Гельмут Липферт
Гертруд фон Лефорт
Гертруд фон Лефорт.
Гленда Ларк
Говард ЛАВКРАФТ
Гэвин Лайл
Гюстав Леруж
Дельфина К. Лайонс
Денис Бронеславович Лапицкий
Деннис Лихэйн
ДЖ.ЛАТИМЕР
Джеймс Лонг
Джеймс Лучено
Джек ЛИНДСЕЙ
Джек Лондон
Джереми Лэйн
Джеффри А. Лэндис
Джим Мэйо (Луис Ламур)
Джин Ландрам
Джоел Лэйн
Джозеф Л.Хеллер
Джорджия Лэнгтон
Дмитрий Лазарев
Дмитрий ЛИПСКЕРОВ
Дмитрий Липскеров.
Дмитрий Федорович Лоза
Донна Леон
Дороти Л.СЭЙЕРС
Дэвид Лодж
Дэвид Лэнгфорд.
Е.Д.Лесников
Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов
Евгений Лапутин
Евгений ЛУКИН
Евгений Николаевич Лебедев
Евгений Юрьевич Лукин
Елена Владимировна Лаврентьева
Елена Ларина
Жан-Мари Гюстав Леклезио.
Жорж Ланжелан
Занадворов Герман Леонидович
Илиан Лолов
Инна Кублицкая, Сергей Лифанов
Ира Андронати, Андрей Лазарчук
Йозеф Лада
Кевин Дж. Андерсон - Звездный лес
Кейт Лаумер
Кит Лаумер
Клайв Стейплз Льюис
КЛУБ
Конрад Левандовский
Кэтрин Л.Мур
Л.Линьков
Лев Александрович Линьков
ЛЕОНИД ЛЕОНОВ
Леонид Максимович Леонов
Леопольдо Лугонес
Луис ЛАМУР
М.САДКОВИЧ, Е. ЛЬВОВ
Майю Лассила.
Марина Левицкая
Марио Варгас Льоса
Марио Варгас Льоса.
Марк Леви
Мартин Линдау
Мартти Ларни
Мартти Ларни.
Мерседес Лэки
МИКЕЛЕ ЛАЛЛИ
Миллер Лау
Михаил Логинов, Александр Логачев
Михаил Николаевич Лебедев
Мишель Лебрен
Мишель Лебрэн
Морис ЛЕБЛАН
МОРИС ЛИМА
Мэдлен Л'Англ
Мюррей Лейнстер
Н.ЛУХМАНОВА
Н.М.Левин
Н.С.Лесков
Надежда Александровна Лохвицкая
НЕЛЛИ ЛАРИНА
Нико Лаич
Николай ЛЕОНОВ
НИКОЛАЙ ЛУКИН
Николай Семенович Лесков
Нортон Андре, Маккончи Линн
О.ЛАРИОНОВА
О.ЛЕСЛИ
Огэст Уильям Дерлет, Говард Филлипс Лавкрафт
Олаф Бьорн Локнит
Олаф Локнит
Ольга Ларионова
Ольга Левицкая
Оскар Лутс.
Павел Амнуэль, Роман Леонидов
Павел Лукницкий.
Пишет Доктор Ливси (doctor_livsy ака Сергей Лукьяненко)
Примо Леви
Р.Т.Ларкин
Рис Уильки ЛИ
Ричард ЛАЙМОН
Ричард Льюис
Роберт Ладлэм
Роберт Ладлэм, Гейл Линдс
Роберт Ладлэм, Патрик Ларкин
Роберт Леки
РОБЕРТ ЛИСОН
Рон Л.Хаббард
Рэй Лорига
С.Логинов
Святослав ЛОГИНОВ
Сельма Лагерлеф.
Сергей Васильевич Лукьяненко
Сергей Васильевич Лукьяненко.
СЕРГЕЙ ЛЕГЕЗА
Сергей Лузан
Сергей Лукницкий.
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО
СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО,
Сергей Лукьяненко.
Синклер Льюис
СЛОВИН ЛЕОНИД
Советская литература
Станислав Лем
Стерлинг Ланье
Стивен ЛЕЗЕР
Стивен Ликок
Стивенсон Р. Л.
Сэм Льювеллин
Танит Ли
Танита Ли.
Татьяна ЛУГАНЦЕВА
Томас Ловелль
Уильям АРДЕН (Деннис Линдс)
Уотт Эванс Лоуренс
Ф.ЗАЛАТА, Л.ЗАЛАТА
Фагим Шарипович Лукманов
Френк Белкнап Лонг
Фриц Лейбер
Фрэнк де Лорка
Хикмэн Трэйси, Хикмэн Лора
Холли Лайл
Художник А. Левицкий
Чадравалын Лодойдамба
Чарльз де Линт
Чэн Лян
Шериан Льюит.
Шэ Лао
ЭДУАРД ЛИМОНОВ
Элмор Леонард
Эрик ВАН ЛАСТБАДЕР
Эрик Ластбадер
Эрленд Лу
ЭРМАННО ЛИБЕНЦИ
Юлия ЛАТЫНИНА
Юлия Леонидовна Латынина
Юрий Абрамович Левин
ЮРИЙ ЛЕДНЕВ
Я.Веров, Л.Ростиславский
Яков Липкович
Copyright CONST © 2007-2011