ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Галего Р.Д.Г.
Гамсун К.
Гандапас Р.
Гандлевскии С.
Гари Р.
Гаррисон Г.
Гашек я.
Гейман Н.
Гейнце Н.
Гендлин Л.
Генри О.
Гертзен И.
Гессе Г.
Гибсон У.
Гнутов В.П.
Гоголь Н.
Голдинг W.
Головачев В.
Голсуорси Д.
Гончаров И.А.
Гордон
Горман Е.
Горшков
Горький М.
Готие Т.
Гофман
Гочи К.
Граков
Гранин Д.
Грибоедов А.С.
Григорески И.
Грин А.
Гришем Д.
Гришковетц Е.
Гроссман Д.
Гудкаинд Т.
Гуин У.
Гуисманс Ж.К.
Гулик Р.
Гумилев Л.

Генрих Гаузер.
Мозг-гигант



Генрих Гаузер. 

                       Мозг-гигант

---------------------------------------------------------------
     Heinrich Hauser
     GIGANT-HIRN
     Ein, utopisch-technischer Roman
     MUNCHEN WILHELM GOLDMANN VERLAG

     Научно-фантастический роман
     Послесловие Б. Л. ЛЕОНТЬЕВА
     Перевод с немецкого Р.А.Штильмарка
     Редактор Р.М.Гальперина
     Редакция научно-фантастической и научно-популярной литературы
     Издательство "Мир" - Москва - 1966 г.

     OCR, spellcheck - В.М.Храмов 12.04.2004
---------------------------------------------------------------


       1.

     У  молодого  инженера-пилота  затекли ноги,  он вытянул  их и осторожно
положил на первые попавшиеся контрольные приборы.  Такой  аппаратурой кабина
была полна  до отказа. Инженер-пилот поудобнее  улегся на  откидном сиденье,
закинул руки  за голову  и улыбнулся своему единственному пассажиру, доктору
Ли.
     - Вот и подходим. Почти дома!
     Высокий  худощавый  мужчина  в  дверях  кабины,  казалось,  не  понимал
собеседника.  Перегнувшись вперед,  он  напряженно  смотрел  вниз, на землю,
сквозь небольшие окна  пилотской кабины. Словно гигантская  серебряная чаша,
поблескивали в рассветных лучах пески пустыни.
     -  Но  это  не  может  быть  Вашингтон,  -  произнес  наконец  пассажир
удивленно. - Границу Калифорнии мы пересекли всего с полчаса назад. Даже при
1200 милях в час мы никак не можем быть на подходе к Вашингтону.
     Улыбка пилота стала шире и перешла в благожелательную усмешку.
     - Попали в  самую точку, доктор! Что и говорить, до  Вашингтона остался
еще добрый кусок пути! Зато вы сейчас увидите под нами Цефалон; там наш рейс
и  кончается.  Инструкция  у меня  четкая; доставить воздушным спецрейсом  с
миссионерской станции Валлаба-валла, Северная  Территория Австралии,  одного
профессора и  15 тонн термитов прямехонько в Цефалон, Аризона, США...  Вы на
меня не обижайтесь, доктор,  но это самый  странный груз за всю  мою  летную
практику!
     Ли  озадаченно поморгал, снял  очки,  старательно протер сильновыпуклые
линзы и снова  водрузил  очки на нос, будто все это  могло помочь ему  яснее
оценить  неожиданную ситуацию.  Он  провел  узкой  рукой  по седым  волосам,
потрогал  худую,  бледную щеку,  еще покрытую  желтыми  пятнами -  результат
усиленных приемов  атебрина во  время последнего приступа малярии.  Губы его
сами сложились для недоуменного "О!"
     -  Ничего не понимаю, -  заговорил  он,  явно  нервничая.  - Вообще  не
понимаю  всей этой  истории.  Сперва Министерство сельского  хозяйства  шлет
срочный вызов  ученому,  живущему на нейтральной  территории, а ведь до того
никому и дела не было до работ этого ученого! И едва письмо  дошло, а уж тут
как тут самолет, присланный правительством. Что ж, я охотно предоставил бы в
распоряжение министерства сколько угодно  экземпляров выведенного  мною вида
муравьев-термитов "ант-термес пасификус".  Их с лихвой хватило бы для  любых
опытов  и  наблюдений,  для  любых  научных  целей,  связанных  с  изучением
термитов. Было бы  просто  и разумно. Так нет же. Этим господам подавай все,
что у меня есть. Вы буквально сваливаетесь на меня с неба, чуть не с правами
судебных  исполнителей,  и  высаживаете   целую  колонну  демонтажников.  Вы
нарушаете  покой гибридных  видов,  а  вывести их  стоило мне  десятилетнего
труда! Вы  снимаете и  упаковываете все до  единой термитные постройки. Весь
уклад  моей жизни летит кувырком, как  лопнувший  воздушный  шарик.  Да  еще
собираетесь высадить меня в таком  месте,  о  котором я в  жизни  не слыхал.
Цефалон!  Что  это  еще  за Цефалон?  Ведь будь тут  мало-мальски  серьезный
энтомологический институт, он был бы мне известен!...
     Пилот бросил на раздосадованного ученого сочувственный взгляд.
     -  Раз вы не знаете, то  я  тем  более ничего не  могу вам объяснить, -
сказал он многозначительно. - Цефалон  - это такой город, тут  уж ничего  не
скажешь.  Только ни на одной карте он не  обозначен.Совсем  как  обетованная
страна Шангри-ла,  если вы  понимаете, что  я имею  в  виду. [Имеется в виду
буддийская  легенда  о некой обетованной стране Шангри-ла в горах Тибета Эту
легенду не раз использовали американские писатели  и  кинорежиссеры. - Прим.
перев.]
     Столь загадочные пояснения отнюдь не успокоили доктора Ли.
     - Чепуха! - сказал он, сердито  наморщив  лоб.  -  Если это  населенный
пункт, он должен  быть обозначен на карте, а если его  нет на  карте, значит
нет и на свете.
     - Взгляните-ка туда! -  Сквозь смотровое стекло "Летающего крыла" пилот
указал на неясные контуры впереди. - Что же, по-вашему, доктор, это мираж?
     Ли  напряженно  всматривался   в  смутные  очертания,   возникающие  из
дымчатого  марева;  при сверхзвуковой скорости полета  они  быстро  обретали
форму.
     - Действительно похоже  на мираж, - удивился он  вслух.  -  Это и  есть
Цефалон?
     Пилот кивнул.
     Самый славный городок в Штатах, по крайней мере из тех, где мне жить по
карману.  К тому же идеальный аэропорт. Необычная архитектура, не правда ли?
Присматривайтесь, пока будем заходить на посадку и ждать разрешения.
     Доктору  Ли  показались  не  вполне  уместными  такие  выражения,   как
"славный"  и  "городок".  Город,  что  развертывался  под  ними,  поражал  и
восхищал;  то  была  осуществленная  мечта  гениального  провидца о  далеком
будущем в сочетании с чертами еще более отдаленного прошлого.
     Вторгаясь  в пустыню, тянулись вдоль  широких, осененных пальмами аллей
жилые  дома  с  плоскими  крышами  и  просторными террасами.  Стиль  древних
перуанских и мексиканских построек сочетался здесь с новейшими  достижениями
строительной техники.  Об этом свидетельствовали,  например,  прямоугольники
водных  бассейнов  на  крышах:  закрывая  плоскую  кровлю,  бассейны  давали
прохладу обитателям  домов. В  деловой части  города огромные  пирамидальные
здания,   усеянные  посадочными  площадками   для   вертолетов,   напоминали
архитектуру  древнего Вавилона  и  Ниневии.  В  самом центре  искусственного
оазиса вздымалось ввысь мощное здание, похожее на крепостной бастион в форме
семиконечной звезды. Несмотря на  импозантность зданий, город Цефалон с  его
красочной феерией висячих садов и сочной зеленью парков походил на громадную
цветочную  клумбу.  Лучшие  американские  зодчие,  лучшие  мастера  парковой
архитектуры достигли здесь предельной выразительности.
     Пока  большой  самолет,  сбавив скорость,  чертил в  небе один  круг за
другим, одинокий  пассажир из  Австралии все  более  дивился  раскинувшемуся
внизу городу.
     - Он великолепен, - бормотал пассажир, - он как мечта!
     - Простите, но я глазам своим не верю, - снова обратился он к пилоту. -
Правда, я уже  больше  десяти лет  не бывал на родине.  Но и в австралийской
чаще  я  получал  из Штатов кое-какие научные  журналы.  Если за годы  моего
отсутствия возник такой город, об этом не могли не упомянуть в печати. И, уж
конечно, он должен значиться на любой карте... Ничего не понимаю! Чем дольше
гляжу - тем меньше понимаю!
     Пилот пожал плечами.
     -  Город  новешенький,  как говорится, с иголочки. Может,  потому его и
проглядели? - заметил он с усмешкой.
     Доктор Ли нетерпеливо тряхнул седой гривой.
     - Бросьте острить.  Посмотрите  на эти высокие пальмы. Не со вчерашнего
же дня они тут вымахали?
     - А  я  и не  шучу,  -  возразил  пилот.  - Кстати,  эти  пальмы  здесь
действительно со вчерашнего дня, вернее, чуть ли не  со  вчерашнего. Я и сам
недавно  перевозил  их.  Редкостные  финиковые пальмы,  прямиком  из Аравии.
Доставлены  вместе  с родной  почвой.  А  вид  такой, будто давно прижились.
Растут как ни в чем не бывало, позабыв свое путешествие через океан.
     -  Но послушайте, - воскликнул  Ли,  - тогда вам  должно быть известно,
что,  наконец, все  это значит! Почему  город  возник в центре пустыни?  Для
какой надобности? Зачем  вы привезли сюда меня? Почему мы так  долго кружим?
Ведь в воздухе как будто нет ни одного самолета, кроме нашего?
     Пилоту  нравился чудаковатый пассажир, казавшийся немножко  не  от мира
сего.
     - Вы слишком много хотите узнать сразу, - ответил он с запинкой. - Я не
вправе полностью ответить на все эти вопросы. 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
(C) Copyright Тимофеев Павел Геннадьевич
А.Валентинов, М.Дяченко, С.Дяченко, Г.Л.Олди.
А.Гердов
А.Громов
А.Е.ГУРОВА
А.Т.Гладилин
Алан Гордон
Аласдер Грей.
Алекс Грин
Алекс Ла Гума
Александp Глазунов
АЛЕКСАНДР ГАВРЮШКИН
Александр ГОВОРОВ
АЛЕКСАНДР ГОРБОВСКИЙ
Александр Громов
Александр Мазин, Анна Гурова
Александр Николаевич Громов
Александр Степанович Грин
Александра Герасимова
Алексей Глушановский
Алексей ГОЛУБЕВ
Алексей Федорович ГРАЧЕВ
Алла Гореликова
АНАТОЛИЙ ГЛЕБОВ
Анатолий Гущин
Анатолий Иванович Горло
Анатолий Юмабаевич Генатулин
Андрей ВОРОНИН и Максим ГАРИН
Андрей Гальперин
Андрей Геласимов
Андрей Геращенко
Андрей ГЛУЩУК
Андрей Горюнов
Андрей Гуляшки
Андрэ НОРТОН и Полин ГРИФФИН
Анна ГУРОВА
Аркадий ГАЙДАР
Аркадий ГЕНДЕР
Аркадий Петрович Гайдар
АРТЕМ ГАЙ
Артур Голден
Б.Лиддел Гарт.
Белль Генрих
Бетанкур Джон Грегори
Боб Гарсиа
Боб Гэйл
Борис Леонтьевич Горбатов
Брайан Гарфилд
Братья Гримм
В.Головачев
В.Гюго
Валерий Горшков
Валерий Гусев
Валерий Николаевич Ганичев
Валерий Сергеевич Горшков
Валерий ТИХОМИРОВ и Сергей ГУРЕЕВ
Василий ГЛОТОВ
Василий ГОЛОВАЧЕВ
Василий Гроссман
Василий Михайлович Головнин
Василий Семенович Гроссман
Вернер А. ГЕРБЕРТ
Виктор Владимирович ГОЛЯВКИН
Вильгельм ГАУФ
Виталий Гладкий
ВИТАЛИЙ ДМИТРИЕВИЧ ГЛАДКИЙ
Виталий Петрович ГЕРБАЧЕВСКИЙ
ВЛ. ГАКОВ
Владимир Аркадьевич Григорьев
Владимир Горбачев
Владимир Городов
ВЛАДИМИР ГРЕКОВ
Владимир Николаевич Грусланов
Всеволод Михайлович Гаршин
Вудхауз Пэлем Грэнвил
Вячеслав Грацкий
Г.Гаррисон
Г.ГРЕБНЕВ
Г.Грин
Г.ГУРЕВИЧ
Галина Алексеевна Галахова
Галина Галахова
Гарри ГАРРИСОН
Геннадий Гацура
Геннадий ГАЦУРА.
Геннадий Иванович Гончаренко
Генрих Борисович Гофман
Генрих Гаузер.
Георгий Гамов.
Георгий Гуревич
Георгий Иосифович Гуревич
Герман Гессе
Герман Гессе.
Глеб Голубев
Глеб Голубев.
Глеб Горышин
Грасс Гюнтер
Григорий Горин
Григорий Израилевич Горин
ГРОЗА ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА
Густаво Гаспарини
Дарья Гущина
Деби Глиори
Денис Гуцко.
Джеймс Алан Гарднер
Джеймс Ганн
Джеймс Грейди
Джеймс Гриппандо
Джеймс Паттерсон, Эндрю Гросс
Джек Уильямсон, Джеймс Ганн
Джеф Грабб
Джефф Грабб
ДЖИМ ГАРРИСОН
Джимми ГИЙО
Джо Горес
Джон Гарднер
Джон Гарднер.
Джон ГРЕЙ
Джон ГРИШЕМ
Дзюнпей Гамикава.
Диана Гэблдон
Дмитрий Васильевич Григорович
Дмитрий ГЛУХОВСКИЙ
Дмитрий Глуховский, Владимир Гуриев
Дмитрий ГРАДИНАР
Дмитрий Гришанин
Дмитрий КАЛЮЖНЫЙ, Олег ГОРЯЙНОВ
Доминик Грин
Дэвид ГЕММЕЛ
Дэвид ГЕРРОЛД
Дэвид Герролд.
Дэвид Гудис
Евгений Валерьевич Гришковец
Евгений ГАРКУШЕВ
Евгений Гаркушев.
Евгений ГОРБУНОВ
Евгений Гришковец
Евгений ГУЛЯКОВСКИЙ
Евгений Гуляковский.
Евгений Яковлевич Гуляковский
Елена ГОРЕЛИК
Ефим Гаммер
Жан Кристоф Гранже
Жан-Кристоф Гранже
Зейн ГРЕЙ
Зигберт Гюнцель
Зинаида Гиппиус.
И.Касумов, Г.Сеидбейли.
Игорь Гергенрёдер
ИГОРЬ ГЕТМАНСКИЙ
ИГОРЬ ГОЛУБЕНЦЕВ
Игорь Михайлович Голосовский
Игорь ЧУБАХА и Игорь ГРЕЧИН
Иржи ГРОШЕК
Иштван Галл
Йан Грэхем
Йорг Гернрайх
К. Б. Гилфорд
Карл Сарджент, Марк Гаскойн
Катя ГОРДОН
Кей Гай Гэвриэл
Кнут Гамсун
Кристи Голден
Кристофер Голден
Кристофер Гривз.
Кристофер ГРИММ
Крэг Шоу ГАРДНЕР
Кунчо Грозев
Ларс Густафссон.
Лев Владимирович Гинзбург
Лев ГУРСКИЙ
Леонид Иванович Гаврилкин
Лесь Гомин
Лиза ГАРДНЕР
Лия Борисовна Гераскина
Лорел ГАМИЛЬТОН
Лорел К. Гамильтон
Лоренс ГОФ
Людмила Горбенко
М.Галина
Майкл ГИР, Кэтлин О'Нил ГИР
Майкл ГРАНТ
Максим Голицын
Максим Горький
Максим Горький.
Маремьяна Романовна ГОЛУБКОВА
Мария ГАЛИНА
Мария Грипе
Марк Галлай
Марк Соломонович Гроссман
Митчелл ГРЭМ
Михаил ГЕЛЛЕР
Михаил ГЛЕБОВ
МИХАИЛ ГРЕШНОВ
Молли Глосс.
Н.Горнов
Н.Григорьева
Надин Гордимер
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ ГЕРЦЕГОВИНЫ.
Наталия Гинзбург
Николай Георгиевич Гарин-Михайловский
Николай Грибачев
Николай Гумилев
Николай Леонардович Гуданец
Николай Эдуардович Гейнце
Нил Гейман
Нина Горланова
Олег Герантиди
Олег Гончаров
Ольга ГОЛОТВИНА
Ольга ГРИГОРЬЕВА
Ольга Громыко
Отто Гофман
Пелем Г.Вудхаус.
Петер Герхард
Пётр Павлович Гаврилов
Р.ГАРРЕТ
РИЧАРД ГЕМАН
Роберт ван Гулик
Роберт Говард
Роберт Ирвин Говард
Роман Глушков
Рон ГУЛАРТ
Руслан Гисматуллов
С.С.ГЕЙЧЕНКО
Саймон Грин
Саймон Грин.
Свифт Грэм
Семён Степанович Гейченко
Сергей Гайдуков
Сергей Галихин
СЕРГЕЙ ГЕРАСИМОВ
Сергей Михайлович Голицын
Сергей Николаевич Голубов
Сергей Тимофеевич Григорьев
Сказки папуасов Киваи (Папуа-Новая Гвинея)
Станислав Гимадеев
Станислав Семенович Гагарин
Стефан Гейм
СТЕФАН ГРАБИНСИЙ
Татьяна Гармаш-Роффе
Татьяна Гармаш-Роффе.
Татьяна Гуськова
Терри Гудкайнд
Тесс Герритсен
Тимофеев Павел Геннадьевич
Томас Гиффорд
Томас Грессман
Томмазо ГРОССИ
Торарин ГУННАРССОН
Уильям ГИБСОН
Уильям Годвин
Уильям ГОЛДИНГ
Уильям Голдман
Урсула Ле Гуин
Федор Семенович Гнездилов
Франсиско Гальван
Хьюго Гернсбек
Чарльз Грант
Честертон Г.-К.
Штерн Борис Гедальевич
Эбрахим Голестан
Эдмонд ГАМИЛЬТОН
Эдуард Геворкян
Эдуард Геворкян.
Эльберд Гаглоев
Эндрю Гарв
Эрл Гарднер
Эрл Стэнли ГАРДНЕР
Эрнст Теодор Амадей Гофман
Эрнст Теодор Амадей Гофман.
Юлия Галанина
Юлия Горишняя
Юлия Евгеньевна Галанина
Юрий Гаврюченков
Юрий Греков
Юрий Коротков, Дмитрий Грунюшкин.
Юрий Павлович Герман
Ян Гийу
Ярослав Гашек
Ярослав Голованов
Ярослав Кириллович Голованов
Copyright CONST © 2007-2011