ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Давыдов У.
Даидодзи У.
Даиро Р.
Дали С.
Дан Ф.
Данилевский Г.
Даниленко Е.
Дансеийни Е.
Дансеини Е.
Данте
Даренпорт Т.
Дарин Д.
Даррелл Й.
Дашкова П.
Декле А.
Декруазетт Ф.
Делеини С.
Деревицкии А.
Дефо Д.
Джеймс Г.
Джойс Д.
Джордан Р.
Джордж Е.
Дивов О.
Дик Ф.К.
Диккенс Ч.
Диксон К.
Дмитриев
Довган В.
Довлатов С.
Домбровскии У.
Донцова Д.
Дорошевич В.
Достоевский Ф.
Доуел А.Ц.
Драйзер Т.
Ду Морие Д.
Дубов Ю.
Дубровскии В.
Дункан А.
Дюма А.
Дюрренматт Ф.
Дяченко М. С.

Максим Дегтярев
Моролинги



Максим Дегтярев

                                 Моролинги

                                Редакция - 2


                           "Ничего таинственного, к сожалению, на свете нет.
                      Свет наполнен не тайнами а писком в ушах. Вся  история
                      длится столько  же,  сколько  звук  от  удара  хлыста!
                      Только людям моей профессии дано знать немного больше,
                      чем другим смертным".
                           Из выступления Шефа на Всегалактическом конгрессе
                      частных  детективов.  Цитата  бессовестно  украдена  у
                      Милорада Павича.


     Дежин сидел  прислонившись  к  стволу  дерева  в  шагах  пятнадцати  от
разбитого "Бумеранга". Влажный голый ствол холодил спину и это было приятно.
Флаер зарылся в болотистый грунт до самого фонаря, корма задралась метра  на
два. От названия "Бумеранг" остался только "Бум".
     Дым, пахнет дымом,  отметил  про  себя  Дежин.  Почему?  Наверное  есть
причина.... Он обхватил голову руками, сжал изо всех  сил  виски.  "Причина,
причина, причина", - стучало у него в голове. Ответ не находился. Как там...
Мыслю, следовательно, существую. Достаточно ли произнести эту  фразу,  чтобы
вернуть себя к жизни?
     Формула  не  работала.  Как  же  там  по-латыни-то   будет?   Когито...
кого-то...
     Ему пришло в голову,  что,  произнесенная  на  латыни,  формула  должна
подействовать.
     Cogito ergo sum. Он все-таки вспомнил.
     "Бум-сум, бум-сум," - пульсировало в перенапряженных извилинах.
     Но формула, несомненно, сработала.  Первым  это  заметил  Ховард  -  он
заметил, что Дежин существует, и сказал:
     - Чего расселся, помогай давай.
     Черное пятно ползло по серебристой обшивке от кормы  вперед  к  кабине,
завернуло на правое крыло,  немного  погодя  -  на  левое.  Солнечный  свет,
тысячекратно отразившись в мокрых листьях, слепил  глаза,  и  пламени  Дежин
разглядеть не мог. Водяная капля, которая при иных обстоятельствах могла  бы
до верху наполнить стакан, соскользнула с листа и  угодила  Дежину  прямо  в
лоб. Вот и славно, подумал Дежин и растер влагу по лицу. Теперь он  старался
припомнить  последние  минуты  полета.  Сначала  все  шло   нормально.   Они
собирались обогнуть территорию моролингов с  севера.  Сине-зеленые  джунгли,
изрезанные паутиной речных протоков с коричневой водой, проплывали плавно  и
как-то умиротворенно. Он еще  вспомнил  про  одеяло-обогреватель  такого  же
сине-зеленого цвета, оставленное  им  в  холодном  горном  лагере.  Мысль  о
моролингах не давала покоя. Он загодя предупредил Ховарда, что моролинги  не
разрешают летать над своей территорией. С короткими перерывами он твердил об
этом весь полет. А Ховард все отвечал: "Брось паниковать, обойдем моролингов
с севера". Слимс сверял маршрут с картой, но в спор не  вступал.  Он  только
сказал: "Ну вот, отлетались", но уже после  -  когда  заглохли  двигатели  и
флаер камнем полетел вниз. Из флаера его вытащил Ховард, наверное...
     - Ну а ты чего? - Ховард пихнул Слимса.
     Тычок вывел Слимса из ступора. Он встал, затем посмотрел на несчастного
Дежина. Подошел и подал руку. Поднявшись с земли, Дежин отпустил  его  руку;
покачиваясь, сделал два шага,  остановился  и  стал  отряхивать  комбинезон.
Помогать Ховарду ему не хотелось. Он же предупреждал.
     Слимс, тяжело дыша, тащил рюкзак. Он сбросил  рюкзак  в  канаву,  чтобы
уберечь его от возможного взрыва, побежал  за  следующим.  Дежин  добрел  до
флаера, оперся о крыло, размышляя лезть ли ему внутрь.
     - Все назад! - вдруг заорал Ховард.
     Зачем он так орет, подумал Дежин.
     Слимс бросился в ту канаву, куда за минуту до этого он  скинул  рюкзак.
Ховард схватил Дежина за шиворот и поволок прочь от объятой огнем машины.  В
канаве, лежа рядом со Слимсом, Дежин пробурчал:
     - Зря паникуешь, там нечему взрываться. Будет гореть как горел,  только
и всего.
     - Ты у нас сегодня вместо этой, как ее, пифии.  Все  предсказываешь  да
предсказываешь, - сказал на это Слимс.
     - Толку-то...
     Ховард приподнял голову.
     - Ну как там? - поинтересовался Слимс.
     - Как-как, горит себе синим пламенем.
     - Надо уходить отсюда, пока моролинги  не  пришли,  -  снова  пробурчал
Дежин.
     - Он прав, - посмотрев на Ховарда, то ли спросил, то  ли  согласился  с
Дежиным Слимс.
     Ховард оглядел пожитки: рюкзак с продуктами и палаткой,  два  бластера,
медицинский ранец.
     - Разбирайте кому что. Я пойду первым,  буду  расчищать  дорогу,  потом
поменяемся.
     - Как скажешь, - кивнул Слимс и взялся за бластер.  Потянулся  было  за
ранцем, но, взглянув на полуживого Дежина, с  сомнением  покачал  головой  и
взвалил на спину более тяжелый рюкзак. Второй  бластер  взял  Ховард.  Дежин
поднял ранец, выбрался из канавы и огляделся. Углубление,  где  они  лежали,
было  началом  узкого  оврага,  сплошь  заросшего   кустарником   с   яркими
ядовито-желтыми цветами. Кустарник не давал разглядеть дно  оврага,  но  для
себя Дежин решил, что овраг очень глубокий. Могли бы  и  свалиться,  подумал
он.
     Ни с кем не советуясь, Ховард направился на северо-запад.  В  принципе,
Дежин был согласен с таким решением. Во-первых, нужно как можно скорее  уйти
с территории моролингов. Во-вторых - добраться  до  реки.  Надувную  палатку
можно использовать как плот. Течение отнесет их еще  дальше  от  моролингов.
Потом они позовут на помощь. На реке их легче заметить.  И  спасатели  будут
думать над тем, как их найти, а не над тем, как уберечься от моролингов.
     Прокладывая путь лучом бластера и  длинным  острым  ножом,  Ховард  шел
быстро, не оглядываясь. Его оранжевый жилет с пятном  пота  возле  воротника
мелькал меж листвы далеко впереди. Дежин и  Слимс  отставали  все  больше  и
больше.
     - Вот разогнался, - сквозь зубы прошипел Дежин.
     - Не сердись,  -  услышав  его  шипение,  отозвался  Слимс.  -  Он  все
правильно делает. Кто-то обязательно должен идти  налегке.  Тогда  остальные
будут за ним тянуться. Если бы мы все  поровну  распредели,  то  плелись  бы
кое-как, пусть и вместе. И всех вместе моролинги и схватили бы.
     - Горазд ты рассуждать.
     - А хоть бы и так. - Рюкзак помешал Слимсу пожать плечами. - Чем-то  же
надо себя занять, чтобы не думать о  моролингах,  -  добавил  он  с  мрачной
усмешкой.
     - А знаешь, что они с тобой сделают, если поймают?
     - И что же?
     - Сдерут шкуру как с быкозавра, потом сошьют из нее ритуальную одежду и
устроят на твоих костях ритуальные танцы.
     - Зачем им моя шкура? Быкозавров не хватает?
     - Быкозавров им хватает,  причина  не  в  этом.  Моролинги  верят,  что
человека можно оживить, пока он сохраняет свою  форму.  Они  знают,  что  мы
умеем пришивать оторванные руки и ноги, при необходимости - пришьем на место
и голову. Поэтому они сдирают кожу. Ведь если  тем,  кто  придет  к  нам  на
помощь достанется хотя бы наша кожа, ее можно будет набить чем угодно -  тем
что есть под рукой - и человек вновь оживет.
     - А одежду-то зачем из нас шить?
     - Первое время сапиенсологи думали, что такое переодевание  -  это  как
маскировка,  мимикрия.  Прикидываются  людьми,  чтобы  подкрасться  поближе.
Отбить собственный запах. Потом... потом все оказалось иначе.
     Дежину было тяжело говорить, дыхание совсем сбилось.
     - Как, иначе? - Слимс ждал  объяснений.  "Любопытство  или  страх?",  -
глядя на него, спросил себя Дежин. Продолжил вопросом на вопрос:
     - Ты когда-нибудь видел хоть одного моролинга?
     - Только на снимках.
     - Ты забыл добавить "к счастью"... Неважно. Когда их переселили с Земли
на Ауру они были люди как люди, дикие, конечно,  но  люди.  Впрочем,  они  и
сейчас - люди, но что-то изменилось. По крайней  мере  внешне.  Пигментация,
одним словом. И еще - волосяной покров...
     - Да, точно, зеленые они какие-то стали или серые, не разберешь.  Но  я
думал, что это краска, -  подхватил  Слимс.  -  Шерсть  отросла  у  них  вот
здесь, - Слимс похлопал по низу рюкзака.
     - Нет, не краска, - возразил Дежин. - Но они хотят стать такими, какими
были прежде. Одежда из человеческой кожи для них - это  способ  вернуться  в
прошлое. Ты, Слимс, смуглый, если 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
; Соответствие кода литератруры в описании с нумерацией жанров в файле данных
Keн Джилфорд
А.ДЖ.ДЕЙЧ
Аделаида
АЙОН ДЕКЛЕ
Айрис ДЖОАНСЕН
Александр Дихнов
Александр ДРУЖИНИН
Александр Дугин
Александр ДЮМА
Александр Николаевич Дмитриев
АЛЕКСЕЙ ДОМНИН
Алексондр ДЮМА
Алла Вениаминовна Драбкина.
Анатолий ДНЕПРОВ
Анатолий Домбровский
Анджей Джевинский
Анджей Древиньский.
Андре Дотель
Андре Нортон, Саша Миллер - Смерть или престол (Книга Дуба)
Андрей Дай
Андрей Дашков
Андрей Денисов
Андрей ДЫШЕВ
Анна ДАНИЛОВА
Анна ДУБЧАК
АНТОН ДОНЕВ
Антон Иванович Деникин
Артур КОНАН ДОЙЛ
Артур Конан Дойль.
Брайан Джейкс
Брэйн ДАУН
Брюс ДЭНИЕЛС
Вадим ДАВЫДОВ
Виктор ДАН
Виктор ДОРЕНКО
Виктор ДОЦЕНКО
Виктор Драгунский
Виктор Драгунский.
Виктория ДЬЯКОВА
Владимир ДАНИХНОВ
ВЛАДИМИР ДЕМЬЯНОВ
Владимир ДОБРЯКОВ
Владимир Дудинцев.
Владимир Иванович Данилушкин
Владимир Николаевич Дружинин
Владимир Яковлевич Дягилев
Влас ДОРОШЕВИЧ
Всеволод ДАНИЛОВ
Вячеслав Дегтев.
Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов, Марина и Сергей Дяченко
Георги Друмев
Георгий ДАНЕЛИЯ
Герберт Дж.Уэллс.
Герман Борх. 1918 - Хюгану, или Деловитость
Гордон Р. Диксон
Д.П.Р.Джемс
Дарья ДОНЦОВА
Дебра Дайер
Девид ДВОРКИН
Дейв Дункан
Джеймс Дики
Джеймс Патрик Данливи
Джером К. Джером
Джером Клапка Джером.
Джеффри Дивер
Джозеф Дилейни
Джон Джейкс
Джон Джойс
Джузеппе Д'АГАТА
Джулия Джонс
Диана Уинн Джонс
Димитр Дублев
Донна ДЭВИДСОН
Дороти Даннет
Дэвид ДВОРКИН
Дэвид Дрейк
Дэвид Дучи
Дэйв Дункан
Е.Л. ДОКТОРОУ
Евгений Дембский
ЕВГЕНИЙ ДУБРОВИН
Евгений Пантелеевич Дубровин
Елена Долгова
Елизавета Дворецкая
И.Давыдов
ИВАН ДОРБА
Игорь Дручин
Игорь Дубов
Игорь Дьяков
Илья Львович Дворкин
Ион Деген.
Ирина Анатольевна Дедюхова
Исай Давыдов
Йен Дуглас
К.В.Джетеp
К.Е.ШЕЕР, Кларк ДАРЛТОН
Картер ДИКСОН
Кевин Дж.Андерсон
Кейт Дуглас
КИМ РОМАН НИКОЛАЕВИЧ (1899-1967) родился во Владивостоке, детство
Кларк ДАРЛТОН
Книга для души
Книги для души
Коппола Дарья
Кристофер Дикки
Кэмпбел Джон
Кэролайн Дж.Черри
Кэрролл Джон Дейли
Кэрролл Джонатан
Лев Давыдычев
Лев Дуров
Лев Иванович Давыдычев
Лев Исидорович Дугин
Лен Дейтон
Лоис Дункан
Локхард Драко
Лондон Джек
Лорд Дансени.
Лоренс Даррел
Лоренс Даррелл
Лэнгдон Джонс
ЛЮБЕН ДИЛОВ
Любое коммерческое использование данного
Магический Детектив
Майкл ДИБДИН
Майкл Диллард
Майкл ДОББС
МАЙЛС ДЖ.БРЕЙЕР
Макс Далин
Макс Дубровин
Максим Дегтярев
Максим Димов
Маргерит Дюрас
Марина Дяченко, Сергей Дяченко.
Марина Дяченко-Ширшова, Сергей Дяченко
Марина и Сергей Дяченко
МАРКО ДИЛИБЕРТО
Мигель Делибес
Михаил Демиденко
МИХУ ДРАГОМИР
Мишель Демют
Морис Дантек
Морис Делез
Мэри Джентл
Н.Г.Дубинин
Наби Даули
НАТАЛЬЯ ДАРЬЯЛОВА
Наталья ДУРОВА
Незнакомая классика Книга для души
Нельсон ДЕМИЛЛЬ
Ник Дикарио
НИКОЛАЙ ДАШКИЕВ
Николай Иванович ДУБОВ
Оксана Духова
Олег Данилов.
Олег Дивов
Олег Дивов.
Олег ДОБРЫЙ
ОЛЕГ ДУДИНЦЕВ
Олег Игоревич Дивов
Остросюжетный детектив
Петер ДЕМПФ
Питер Дикинсон
Питер Т. Дойтерман
Полина Викторовна Дашкова
Полина ДАШКОВА
Полина ДЕЛЬВИГ
Поляшенко Д.
Райт Джон
Регина ДЕРИЕВА
Ричард Деминг
Ричард Джэссеп
Ричи Михайловна Достян
РОАЛЬД ДАЛЬ
Роберт Ирвин Говард, Огэст Дерлет
Роберта Джеллис
Робертсон Дэвис
Роман Добрый
Рубен Дарио
Рэймонд Дрэйк
С.С.Ван Дайн
Сара Дюнан
Светлана Дмитриева
Сергей ДАНИЛОВ
Сергей Довлатов
Сергей Доренко
Сергей Дубов
Сергей Дунаев
Сергей ДЫШЕВ
Сергей Дяченко Марина Дяченко
Сесилия Дарт-Торнтон
Сирил ДЖАДД
Скотт Г. Джир
Сол Беллоу. Хендерсон, король дождя
Станислав Десятсков
Стивен Ван Дайн
Стивен ДОНАЛЬДСОН
Стивен Дэдмен
СТРАСТИ ПО ЧЕТЫРЕМ ДЕВОЧКАМ
Таги Джафаров
Танидзаки Дзюнъитиро
Татьяна Дихнова, Александр Дихнов
Татьяна и Александр Дихновы
Теодор Драйзер
Терри Доулинг
Томас Диш
Томас Майкл Диш
Трамбо Дальтон
Трой Деннинг
Тхи Нгуен Динь
Уильям Дитц
Ф.М.Достоевский
Филип Дик
Филип К. Дик
Филипп ДЕЛЕРМ
Филлис Дороти Джеймс
Франклин У. ДИКСОН
Фредерик Дар
Френсис ДИКИНСОН
Фридрих Дюрренматт
Х.ДРЕЙПЕР
Ханс Фаллада (Рудольф Дитцен).
Харви Джэкобс
Хэл ДРЕСНЕР
ЧЕЗАРЕ ДЗАВАТТИНИ
ЧЕРКАСОВ ДМИТРИЙ
Шон УИЛЬЯМС и Шейн ДИКС
Эдвард ДАНСЕЙНИ
Эдгар Дубровский
Элизабет Джордж
Эмио Донаджо
Эрвин Дертян
Эугениуш Дембский.
Юлий ДУБОВ
Юрий Владимирович Давыдов
Юрий ДОМБРОВСКИЙ
Яков Ноевич Длуголенский
Ян Дин-Хуа
Яна ДУБИНИНСКАЯ
Яна Дубинянская
ЯЦЕК ДУКАЙ
Copyright CONST © 2007-2011