ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Тематические разделы:iPhoneФильмы


О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:
Аудио-книги
Бабел И.
Баландин Р.
Балашов Д.М.
Балзак О.
Баллорд Д.
Барикко А.
Барков И.С.
Барнс Д.
Бартенев М.%2Ц Усачев А.
Баум Л.Ф.
Бах Р.
Бегбедер Ф.
Беляев А.
Белянин А.
Бердйесс Е.
Беркеши А.
Берроуз Е.Р.
Бессон Т.
Бессонов А.
Бестер А.
Бестуйев-Марлинский
Битов
Блок А.
Блок Л.
Бобров А.
Богатырева Е.
Богословскии Н.
Бонанно Б.
Бондарев У.
Бор А.
Бородыня А.
Браун Д.
Браун С.
Браун Ф.
Бредбери Р.
Брехт Б.
Бродский
Бронте Е.
Бронте Ш.
Буало-Нарсежерак
Булвер-Литтон Е.Д.
Булгаков М.
Булычев К.
Бунин И.
Буркин Ю.
Бурлак В.
Буртиак С.
Буссенар Л.
Бушков А.
Быков Д.
Быстролетов Д.А.

Френсис Ходгсон Бернет.
Маленький лорд Фаунтлерой



Френсис Ходгсон Бернет. 

                        Маленький лорд Фаунтлерой


     Frances Hodgson Burnett 1849-1924
     Little Lord Fauntleroy 1886

     Демурова Н. М., 1992 г. Перевод
     Вступительная статья Н, Демуровой

     ПРЕДИСЛОВИЕ

     Одно  из  самых   светлых   и   добрых   впечатлений   людей   старшего
поколения -небольшая книжка англо-американской писательницы Фрэнсис  Ходгсон
Бернетт "Маленький лорд  Фаунтлерой",  выходившая  у  нас  и  под  названием
"Маленький лорд",  и  "Приключения  маленького  лорда".  Автору  этих  строк
довелось читать ее в далекие довоенные годы.  И  по  сей  день  помнится  то
теплое,  радостное  чувство,  с  каким  бралась  в   руки   эта   книжка   с
рассыпающимися листками, как бережно передавалась друзьям и как  прояснялись
лица тех, кто говорил о ней.
     В России "Маленький лорд Фаунтлерой" стал известен уже через  два  года
после выхода в свет в  Соединенных  Штатах.  В  1888  году  журнал  "Родник"
опубликовал перевод, на котором не было, как это нередко случалось в те дни,
имени  переводчика,  зато  было  помечено:  "под  редакцией   Е.   Сысоевой"
(Екатерина Сысоева и Алексей Альмединген  издавали  журнал  и  приложения  к
нему). Не прошло и года, как этот перевод вышел роскошным, большого  формата
томом в красочной обложке. Его выпустил петербургский  книгоиздатель  А.  Ф.
Девриен. Это было, так сказать, подарочное издание, выдержавшее впоследствии
не одно воспроизведение. Затем переводы - и все разные! - посыпались как  из
рога изобилия. Где только не  издавали  "Маленького  лорда*!  В  Петербурге,
Москве, Киеве, в издательствах И. Д. Сытина, М. О. Вольфа, Е. В. Лавровой  и
Н. Л. Попова, В. И. Гусинского... Каждый издатель выбирал своего переводчика
(или переводчик  издателя),  но  все  воспроизводили  -  лучше  или  хуже  -
иллюстрации Реджинальда Берча.
     Переводы были выполнены для своего времени  вполне  "удовлетворительно"
(так оценивали их рецензенты), хотя  в  некоторых  и  чувствовалась  спешка.
Современному читателю, впрочем, странными покажутся  и  транслитерация  имен
(маленький лорд  у  одного  переводчика  именуется  "Кедрик",  а  у  другого
"Цедрик", а сама писательница становится Франциской), и передача  английских
реалий, особенно тех, что касаются отношений землевладельца-лендлорда с  его
арендаторами, и
     сентиментальность, нередко переходящая в  слезливость.  Но  пуще  всего
удивляет вольность обращения  с  текстом:  переводчик  то  пропускает  целые
абзацы, то передает их в нескольких словах, то весьма  произвольно  трактует
смысл. Впрочем, удивляться мы не должны. Переводчики конца прошлого века (да
и  первой  четверти  нашего  века  тоже)  считали  такие  вольности   вполне
правомерными. В соответствии с  установками  того  времени  они  нередко  не
переводили, а пересказывали текст, попутно исправляя, сокращая  или  поясняя
его, руководствуясь собственными представлениями о том,  какой  должна  быть
книжка. На некоторые частные недостатки появлявшихся  переводов  "Маленького
лорда Фаунтлероя" указывали рецензенты. "Перевод вполне
удовлетворителен, - замечал один из  них  по  поводу  работы  М.  и  Е.
Соломиных, вышедшей  в  издании  О.  Поповой.  -  К  сожалению,  переводчик,
придерживаясь оригинала, заменил местоимение "ты" английским "вы",
которое странно звучит для русского уха".  Скажем  сразу,  что  никакие
недостатки перевода  не  помешали  русскому  читателю  полюбить  "Маленького
лорда".  Причина  тому  кроется  в  самом   характере   литературного   дара
писательницы, верно подмеченном русской критикой. Вот что  писала  в  обзоре
творчества Фрэнсис Ходгсон Бернетт В.Абрамова в  1913  году:  "Она  обладает
характерной литературной физиономией, ценным качеством,  благодаря  которому
ее невозможно смешать с каким-либо другим автором. Бернетт  горячо  и  нежно
любит лиц, ею описываемых. К своим героям она совершенно не может  отнестись
объективно, беспристрастно. Это ее дети, если не плоть от плоти, то  дух  от
духа. Она в них живет, и оттого, верно, ее  произведения  читаются  с  таким
увлечением,  от  них  трудно  оторваться...  Впечатление   художественности,
получается, от непринужденной легкости  языка,  от  живости  диалогов  и  от
умения в немногих словах изобразить описываемое лицо или  местность".  А  С.
Долгов в предисловии к переводу, вышедшему в издательстве Сытина,  отмечает:
"По некоторым чертам своим талант госпожи Бернет  (sic!),  завоевавшей  себе
лестную репутацию в Америке,  напоминает  Диккенса,  который  героями  своих
крупнейших и лучших романов брал тоже детей или подростков. Но мы  по  опыту
знаем, что от этого романы его нисколько  не  теряют  интереса  и  для  нас,
взрослых, а, напротив, приобретают еще особую прелесть".
     В  начале  века  появились  на  русском  языке   и   некоторые   другие
произведения писательницы - роман "Дикая", повесть "Сара Кру",  "В  запертой
комнате", "Маленькая подвижница" и другие.  Все  они  быстро  раскупались  и
имели успех, - но для российского читателя Бернетт оставалась создательницей
"Маленького лорда".
     Октябрь положил конец переизданиям "Фаунтлероя". В  1918  году  он  еще
вышел в последний раз в товариществе И. Кнебель - в старом  правописании,  с
ятем, фитой и пр. - но на том все и кончилось.  В  течение  семидесяти  трех
последующих лет "Маленький лорд" не переиздавался, и, казалось,  был  прочно
забыт. В редких упоминаниях, которые встречались порой в нашей критике,  его
называли
     сентиментальным, не вдаваясь в вопрос о  том,  так  ли  уж  это  плохо.
Теперь наконец, по прошествии всех этих лет,  "Фаунтлерой"  возвращается  из
небытия. Френсис Элайза Ходгсон Бернетт (Бернетт - фамилия ее первого  мужа,
под которой она и печаталась, опустив данное ей  при  крещении  второе  имя)
была англичанкой по происхождению.  Она  родилась  24  ноября  1849  года  в
Манчестере в разгар промышленного кризиса и борьбы за хартию. Отец
ее был торговцем скобяными изделиями; ценой больших усилий он  поднялся
до продажи бронзы, подсвечников, канделябров  и  прочих  предметов  скобяной
роскоши в богатые дома, что в строго
регламентированной   викторианской   Англии   позволяло   считать   его
представителем "среднего класса", чем он немало гордился. Когда Фрэнсис было
три года, отец ее умер, и матери  пришлось  взять  на  себя  семейное  дело.
Спокойной, обеспеченной жизни скоро  пришел  конец.  Через  три  года  семья
переехала в другой дом, расположенный на улице, по которой проходила граница
между респектабельным городом и трущобами. Из окон нового  дома  была  видна
соседняя улица, где ютилась фабричная беднота. Здесь в течение почти  целого
десятилетия юная  Фрэнсис  наблюдала  жизнь  бедняков,  глубокий  интерес  и
сочувствие к которым она сохранила до конца своих дней.
     Литературные  способности  Фрэнсис  обнаружила  еще,  будучи   ученицей
маленькой частной школы, расположенной на той же улице.  Свои  рассказы  она
записывала в тетрадях для кухонных расходов.  Ее  учительница  Сара  Хэтфилд
позже вспоминала: "Фрэнсис страстно любила читать, "сухость"  текста  ее  не
останавливала. Ее талант рассказчицы проявился  очень  рано;  в  школе  дети
окружали ее и стоя слушали как  зачарованные,  когда  она  сочиняла  для  их
развлечения какую-нибудь историю с самыми необычными приключениями". Младшая
ее сестра Эдит, которая обычно бывала первой  -  и  всегда  восторженной!  -
слушательницей, так вспоминает об этих ранних рассказах: "Эти  истории  были
очень романтичны. В них  всегда  был  один  герой  -  больной,  покинутый  и
несчастный, которому почему-то сильно не повезло, и другой - смелый, сильный
и добрый. Сильному приходилось преодолевать всякие трудности и испытания. Но
в конце концов, все кончалось  хорошо,  словно  в  сказке".  Это  стремление
устроить судьбу  своих  героев,  преодолев  несчастье  и  зло  и  дав  добру
восторжествовать, Фрэнсис сохранила на всю жизнь.
     Когда Фрэнсис исполнилось шестнадцать  лет,  мать  продала  приносившее
одни убытки дело и приняла решение ехать в
Америку, где  в  Ноксвилле  (штат  Теннесси)  жил  ее  брат,  державший
небольшую бакалейную лавку (не он ли послужил прототипом для мистера 
Далее для ознакомления


Текстовые файлы
(C) Юлий БУРКИН
(Художник Анатолий Борисов)
А. Бачило
А. Бертьен.
А.А.Бестужев-Марлинский
А.БАЛАБУХА
А.Беляков
А.Бор
А.КЛИКАЧЕВ, Ис. БАЦЕР
Абуль-Фарадж
Александр Александрович Бушков
Александр Барков
Александр Бачило
Александр Белаш, Людмила Белаш
Александр Беляев
АЛЕКСАНДР БЕСТУЖЕВ-МАРЛИНСКИЙ
Александр Богарт.
Александр Бушков
Александр БУШКОВ и Андрей БУРОВСКИЙ
Александр Владимирович Байбородин
Александр Геннадьевич Бачило
Александр Ермаков, Андрей Белокуров
Александр и Людмила БЕЛАШ
Александр Константинович БЕЛОВ
Александр Никитович Бессараб
Алексей БАРОН
Алексей Бессонов
Алексей БИРГЕР
Алексей Рыбин, Виктор Беньковский.
Алексей Семенович БЕЛЯНИНОВ
Алина Багазова
Аллан Коул, Кристофер Банч
Альфред Де Бре
АМБРОЗ БИРС
Амброз Бирс.
Анатолий Бурак
Андерс Бодельсен
Андрей Бадин
Андрей БАЛАБУХА
Андрей Басирин
Андрей Белый
Андрей БЕЛЯНИН
Андрей Богданов
АНДРЕЙ БУДАРОВ
Андрей Буровский
Андрей БУТОРИН
Андрей Быстров
Андрей Михайлович Буровский
Андрей Тимофеевич Болотов
Анн-Софи БРАСМ
Анна Бялко
Анри Бертьен
Анри Бертьен.
Антония Байет
Антония Байетт
Аркадий Бабченко
Аркадий Бухов.
Арнольд Беннет
Артур Баневич
Артур Кларк, Стивен Бакстер
Африкан Петрович Богаевский
Баррингтон Бейли
Бен Бова
Билл Буфорд
Борис БАБКИН
Борис Бразоль
Борис Васильевич БЕДНЫЙ
В.БЕРЕЗИНСКИЙ
В.Л.БАХМЕТЬЕВ
В.П.Буданова
В.С. БУШИН
ВАДИМ БОЙКО
ВАЛЕРИАН БАТАЛОВ
Валерий БОЛЬШАКОВ
Валерий БРЮСОВ
Валерий Брюсов.
Василий БЕЛОВ
ВИКТОР Бурцев
Виктор Дж. БЭНИС
Виктор Иванович БАНЫКИН
Виктор Петрович БОРОЗДИН
Виктор Федоров, Григорий Березин
Виктория БЕЛЯЕВА
Виталий Бабенко
Виталий Бодров
ВИТАЛИЙ ВАЛЕНТИНОВИЧ БИАНКИ
ВЛАДИМИР БАБУЛА
Владимир Бацунов
Владимир Безымянный
Владимир Березин
Владимир Бешанов
Владимир Богомолов.
Владимир Болучевский
Владимир Брайт
Владимир БУЛАТ
Владимир БУШИН
Владимир Евтихианович Баскаков
Владимир М. БЕЗЫМЯННЫЙ
Владимир Сергеевич БУШИН
Владислав Былинский
Вольфганг Буфф
Все что было.
Г. БАЙДУКОВ
Г.Белых
ГАВРИИЛ БИРЮЛИН
Галина Чёрная, Андрей Олегович Белянин
Гана Боржковцова.
Ганс Бауман
Генрих Белль
Генрих Белль.
Генрих Бёлль
Георг Ф. Борн
Георгий Александрович БАЛЛ
Георгий Петрович Блок
Герман Банг
Герхард Бранстнер
Гилберт Д. Бартел
ГИЛЕВ Борис
Глава Бобров.
Глеб Бобров.
Грег БИР
Грэг Бир
Грэг Бир.
Д.Быков
Дамдины Бямба
Дамян Бегунов
Дейл Браун
Денис Белохвостов
Десмонд Бэгли
Детлеф БЛЮМ
Джей Брэндон
Джейкс Брайан
Джеймс Баллард
Джеймс Бибби
Джеймс Блейлок
Джеймс Блейлок.
ДЖЕЙМС БЛИШ
Джеймс Блэйлок
Джеймс Боллард
Джеймс Боллард.
Джеймс Грэм Боллард
Джеймс Ли Берк
Джеффри Барлоу
Джил Брюер
Джим Батчер
Джим Бишоп
Джим Браун
Джозефина Белл
Джон БАРНС
Джон Барт.
Джон Биггерс
Джон Браннер
Джон Брехэм
Джон БРОСНАН
Джон Бэнвилл.
Джон Грегори Бетанкур
Джордж Блейк
Джулиан Барнс
ДИНО БУЦЦАТИ
Дино Буццати.
ДМИТРИЙ БАЮШЕВ
Дмитрий Беразинский
Дмитрий БИЛЕНКИН
Дмитрий Быков
Дмитрий Львович Быков
Дмитрий Михайлович Балашов
Дмитрий Факовский и Георгий Белов
Дуглас Брайан
Дэвид Балдаччи
Дэвид Боукер
Дэвид БРИН
Дэн Браун
Дэсмонд БЭГЛИ
ЕВГЕНИЙ БЕНИЛОВ
Екатерина Белецкая
Жозеф БЕДЬЕ
Иван Алексеевич Бунин
Иван Христофорович Баграмян
Игорь БОРИСЕНКО
Игорь Бунич
Игорь Бунич.
Игорь Викторович Берег
ИЛЬЯ ЯКОВЛЕВИЧ БРАЖНИН
Ингмар Бергман.
Иоганна Браун, Гюнтер Браун
Ирина Борисова.
Ирина Булгакова
Исаак БАБЕЛЬ
Исаак Эммануилович БАБЕЛЬ
Ицхак Башевис-Зингер.
Иэн Бэнкс
Йэн БЭНКС
К.Бенедиктов
К.Булычев
Кабдул Утепович Бектасов.
КАМИЛ БАЧУ
Карин Бойе
Картер Браун
Кейдж Бейкер
Кейт Уотерхаус. Конторские будни.
Кемпбелл Блэк
Кеннет Балмер
Киви Берд
КИР БУЛЫЧЕВ
Кир Булычев.
Кира Буренина
Кирилл БЕНЕДИКТОВ
Кирсти Брукс
Клайв Баркер
Колин Баттс
Константин Борисов
Константин Бояндин
Константин Сергеевич Бадигин
Крис Банч
Кристен Бритен
Кристофер Бакли
Ксения Букша.
Курт Бенджамин
Кшиштоф Борунь
Кэрол Берг
Л.А.Бэнкс
Ларри Нивен, Стивен Барнс
Леонид Бородин
Ли Брекетт
Ли БРЭКЕТТ
ЛИБЕРО БИДЖАРЕТТИ
Лилиан Джексон Браун
Лилия БЕЛЯЕВА
Ллойд Биггл-младший
Лоис МакМастер Буджолд
Лотар-Гюнтер Букхайм
Лотар-Гюнтер Буххайм
Лоуренс Блок
Луи Анри Буссенар
Луи Буссенар
Людмила и Александр Белаш
Люк БЕССОН
М.Е. Болтунов
М.Шейн Белл
Майкл Бейджент
Майкл Бретт
МАКС БРЕМЕНЕР
Макс Брэнд
Малколм БАРБЕР
Марианна БАКОНИНА
Марион Брэдли
Марион Зиммер Брэдли
Мария Брикер
Марьян Беленький.
Мелисса Бэнк
Михаил Бабкин
МИХАИЛ БЕЛОВ
Михаил БЕЛЯЕВ
Михаил Болтунов
Михаил Булгаков
Михаил Булгаков.
Михаил Поликарпович Ботин
Михаил Семенович Бубеннов
Мюррей Бейл
Наталья Турчанинова, Елена Бычкова
Нестор Онуфриевич Бегемотов
Николай Басов
Николай Басов.
Николай БОНДАРЕНКО
Николай Буянов
Николай Николаевич БЛИНОВ
Николай Николаевич Брешко-Брешковский
Николас БЛЕЙК
Нил Барретт
Нил Гейман - Американские боги
Нина Берберова
Норма БЕЙШИР
Октавия Батлер.
Олег Александрович Шелонин, Виктор Олегович Баженов
Олег Блоцкий.
Олег Бондарев
Олег Борисов
Олег Игоревич Бондарев
Олег Игоревич Бондарев, Денис Богачев
Олег Михайлович Блоцкий.
Олег Шелонин, Виктор Баженов
Оливер Блик.
Оноре ДЕ БАЛЬЗАК
Паоло Бачигалупи
Патриция Брей
Патриция Бриггз
Петр Евсеевич Брайко
Питер БЕНЧЛИ
Питер Бигл.
Политические биографии
Пьер Бенуа
Пьер Бордаж
ПЬЕР БУЛЬ
Р. Скотт Бэккер
Р.Скотт Бэккер
Раймонд Бенсон
Рассказ, который мы публикуем, написан учеником 9-го класса бакинской
Рафаил Бахтамов
Рексана БЕКНЕЛ
Рексанна БЕКНЕЛ
Ричард Бах
Ричард Ли Байерс
РИШАР БЕССЬЕР
Роберт Блох
Роберт Бюттнер
Робин Уэйн Бейли
Роман БУРЕВОЙ
Росен Босев
Румен Балабанов
Румен Белчев
Руслан Баженов
Руслан БЕЛОВ
Русские народные героические сказки. Былины
Рэй БРЭДБЕРИ
Рэй Брэдбери.
Рэй Дуглас Брэдбери
Саймон Бекетт
Саймон Браун
Сандра Браун
Сборник
СВЕТЛАНА БЕСТУЖЕВА-ЛАДА
Семен Михайлович БЫТОВОЙ
Сергей Алексеевич БАРУЗДИН
Сергей Бережной.
Сергей Болотников
Сергей Буренин
Сергей Николаевич Белкин
Серж Брюссоло
Сирано Де Бержерак.
Сол БЕЛЛОУ
Сол Беллоу.
Станислав Бескаравайный
Стив Брюер
Стивен Бакстер
Терри Биссон
Томас БРИДЖЕР
Тонино Бенаквиста
Тонино Бенаквиста.
Трофим Борисов
ТУР ОГЕ БРИНГСВЭР
Тур Оге Брингсвярд
Уильям Бартон
Уильям Бернхардт
Уильям Берроуз
Уильям Берроуз.
Уильям Голдинг. Бог-скорпион.
Уильям Питер Блэтти
Уильям С. Берроуз
Ф.В.Булгарин
Фeдор Березин
Фаддей Булгарин
Федор Березин
Федор Березин.
Федор Дмитриевич Березин
Фёдор Березин
ФРЕД БОДСВОРТ
Фредерик Браун
Фредрик Браун.
Френсис Ходгсон Бернет.
Фрэнсис Бернетт
Фрэнсис Брайан
Ханнес Бок
Холли Блэк
Хорхе Луис Борхес
Хуан Бас
Чандлер Бертрам
Чарльз Бомонт.
Черит Болдри.
Шерит Болдри
ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА
Эвелин БЕРКМАН
Эдвард Бич
Эдгар БОКС
Эдгар Райс Берроуз
Эдуард Григорьевич БАБАЕВ
Эдуард Исмаилович Багиров
Элджернон Блэквуд.
Элизабет Бойе
Элисон Бэрд
Эндрю Бенедикт.
Энид Блайтон
Энид Блайтон.
Энн Бенсон
Энн Маккефри и Маргарет Болл
Энтони БЕРДЖЕСС
Энтони БЕРКЛИ
Энтони Бивор
Энтони Бруно
Эрик БРАУН
Эрл Биггерс
ЭРЛ ДЕРР БИГГЕРС
Ю.Барсуков
Юлий Буркин
Юлий Сергеевич Буркин
Юн Бинг
Юрек БЕКЕР
Юрий Алексеевич Бригадир
Юрий Белов
Юрий Бондарев
Юрий Бригадир
Юрий Бурносов
Юрий Васильевич Бондарев
Юрий Николаевич Бурносов
Янка Брыль
Януш Бялецкий
Copyright CONST © 2007-2011