Джон БАРНС
Перевод с английского Н.А. Сосновской
МИЛЛИОН ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
Литературный ПОРТАЛ
http://www.LitPortal.Ru
#
Анонс
...Тысяча Культур.
Тысяча планет, рассеянных по десяткам солнечных систем. Тысяча "новых
домов" вышедших в космос землян, которые научились приспосабливать для
обитания миры по всей Галактике.
Веками жили эти планеты в изоляции, выстраивая ни в чем не похожие
цивилизации, выросшие от одного корня.
Но теперь люди могут беспрепятственно перемещаться между мирами.
Лицом к лицу встретились представители разных культур, разных миров.
Что ждет человечество? Новый виток развитии? Или - конфликт, перед которым
меркнут все прежние земные войны?
Часть первая
CANSO DE FIS DE JOVENT
Глава 1
Мы сидели в кабачке у Пертца, на холме над Нупето, в окружении
завсегдатаев, и говорили о том, что надо бы в самом скором времени
отправиться на Террост, а на самом деле занимались тем, что закладывали за
воротник за счет Аймерика. Через несколько дней должны были начаться
пожарища, и потому мы рассчитывали увидеть первые стада орокде-меров,
идущие к берегам Великой Полярной Реки, откуда им предстояло проплыть путь
до моря длиной в тысячу семьсот километров. Аймерик этого никогда не видел
и просто вне себя был от предвкушения этого зрелища. Ну а мы были в
восторге, наблюдая его волнение. Над волнением Аймерика, как и над его
лысиной, всегда можно было похихикать, тем более что красное вино, которым
он нас угощал, лилось рекой.
- Быть может, в последний день мы сможем добраться до залива Бо Мерее
и увидеть, как первые из них выплывают в море. Говорят, что на это стоит
посмотреть. Такого потом еще двенадцать стандартных лет не увидишь, так что
шанса упускать нельзя, m'es vis, companho <Герои этого произведения
употребляют в речи слова и выражения на придуманном автором новоаквитанском
языке. Смысл слов понятен из контекста. - Примеч. пер.>. - Аймерик
расхохотался и, наклонив голову, уставился в бокал. Лысина у него стала еще
больше, чем обычно. Мне так нравилось его жалеть.
Аймерик обнял Биерис, свою нынешнюю entendedora, и притянул поближе к
себе. Биерис, глядя на меня, многозначительно выгнула бровь, тем самым
прося не подначивать Аймерика.
Гарсенда, моя нынешняя entendedora, сжала мою руку и прошептала на
ухо:
- А он, похоже, и вправду собирается туда. А ты?
- Если тебе хочется, midons. Меня отец водил поглазеть на это зрелище,
когда меня было девять лет. И я был бы не против взглянуть еще разок.
- Жиро видел, - очень громко отозвалась Гарсенда. - Жиро может тебе
все-все про это рассказать.
Тут все вокруг замолчали и уставились на нас. Если бы Гарсенда не была
обладательницей длинных иссиня-черных волос, ясных синих глаз и больших
тяжелых мягких грудей, ей бы ни за что не стать моей entendedora - уж
точно, выбрал я ее себе в подружки не из-за ее характера.
Порой я подумывал о том, чтобы от нее отделаться, но ее так обожали в
моей companho, что стоило смириться с некоторыми ее выходками. Ну а я
радовался хотя бы тому, что законы finamor не требуют от меня, чтобы я
почитал ее совершенством.
Она хихикнула, поняв, что все смотрят на нас, и зазывно провела рукой
по моему бедру под столом.
- А я-то думала, - сказала она, - что мы собираемся к Южному Полюсу.
Ну, знаешь.., поглазеть на то, как орок-демеры превращают свои ноги в ласты
или еще во что-то там такое.
- Ну, собирались, - сказал Рембо. Он ухмылялся, любуясь тем, как моя
entendedora потешается надо мной.
Я ухмыльнулся в ответ. Сам по себе он ничего такого не сделал, но я не
собирался дать ему поиздеваться надо мной.
- И ты действительно все это видел? - спросил Аймерик.
- Ja, мой отец возил меня, за год до того, как ты тут появился,
Аймерик. - Я взял кувшин и подлил себе еще вина. Аймерик махнул рукой
старине Пертцу, торчавшему за барной стойкой, и тот принялся наполнять
новый кувшин. Я уже потерял счет выпитым стаканам, и мне было положительно
все равно, какой пью. - А самое главное то, что у них есть карманы, куда
они убирают свои ноги или ласты. Берут да и отделяют то, чем в данный
момент не пользуются, и по карманам рассовывают, вот и все. Тот toszet, что
их придумал, пожалуй, был настоящим гением.
Он ведь их не только органами наделил, но и инстинктом вот так с этими
органами поступать. Это вам не что-нибудь. - Я снова отхлебнул вина и
понял, что сумел завладеть всеобщим вниманием. А что, может быть, они все и
вправду были не прочь отправиться в путешествие. - Но я предлагаю сходить и
посмотреть, как они входят в реку. В том, как они выплывают в море, ничего
такого особенного нет - ну, увидим уйму коричнево-серых спин в воде, и все.
Это не так впечатляюще, как полеты левитаторов над Головой Бисбата.
Аймерик сказал:
- Знаешь, Жиро, послушать тебя, так любование танцами левитаторов под
облаками в жутких порывах ветра - это примерно как в прачечную сходить.
Рембо и Маркабру расхохотались куда веселее, чем того заслуживала
шутка, - они были так же пьяны, как я.
Маркабру, который по возможности старался из города уходить как можно
реже, проговорил:
- Но мне бы хотелось все увидеть. Аймерик говорит, что еще двенадцать
лет...
Рембо яростно кивнул и наполнил свой стакан.
Аймерик одарил их благодарным взглядом.
- Большинство против тебя, Одьде Вудес Ханде. - Этой кличкой он меня
одарил, когда мне было двенадцать, а он был новичком на это планете. Тогда
мой отец частенько брал нас с собой в семейные походы. - Думаю, нам стоит
задержаться на несколько дней.
Я пожал плечами.
- Но это будет опаснее. Пока мы еще здесь, я покажу вам кладбища.
Орок-де-меры не всегда пробираются сквозь пожар до реки. Каждый год
некоторые из них - а порой очень многие из них - обгорают насмерть. Не
могут выбраться из узких ущелий или гибнут у подножия отвесных скал. А
потом их заметает снегом, а потом снег тает, и тогда обугленные туши
орок-де-меров потоками талой воды выносит на берега рек, и там скапливаются
метровые залежи белых костей и черных головешек. Зрелище весьма красочное,
но мне бы не хотелось, чтобы кто-то из нас превратился в его часть.
Маркабру улыбнулся мне.
- Очень предусмотрительно с твой стороны, Жиро. Ты стареешь. Эй,
Гарсенда, хочешь обзавестись свеженьким молоденьким toszet, когда дедушка
Жиро начнет уставать?
Это, конечно, была полная ерунда - один старый приятель подтрунивал
над другим. Но тут один смуглый здоровяк межзвездник, лет
шестнадцати-семнадцати, уже успевший порядочно поднабраться, сидевший за
соседним столиком, взревел:
- Ты трус!
В заведении Пертца сразу стало тихо-тихо.
Одно дело, когда идет дружеская перепалка, но в Новой Аквитании такие
оскорбления enseingnamen прощать не принято. Я отстранился от Гарсенды.
- Я быстро, midons.
- Ты трус, Краснорукавый, - повторил юный наглец. Я понял, что он
встал. Я глянул на Маркабру, чтобы тот взглядом подсказал мне, не заколет
ли меня этот нахал в спину, когда я поднимусь из-за стола - межзвездники
такими штучками не брезговали, как и многим прочим низким и грязным, на что
только способны ne gens.
Маркабру поднял и медленно опустил указательный палец, поэтому я резко
оттолкнул табурет назад и, крутанувшись, оказался на том месте, где он
только что стоял. У меня за спиной с громким щелчком выскочила из рукоятки
шпага Маркабру, и ее кончик, в котором находился нейропарализатор, оказался
почти у самой физиономии наглеца. Мерзавец успел получить между ног
табуретом, а завидев прямо перед собой злобно пылающий нейропарализатор,
счел за лучшее отскочить назад. Это дало нам возможность оценить положение.
Ничего хорошего в нем не было. Пятеро
Далее для ознакомления